Paroles et traduction William Goldstein - Frozen Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Dreams
Застывшие грёзы
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight
Снег
сияет
белизной
на
горной
вершине,
Not
a
footprint
to
be
seen
Ни
следа
вокруг
не
видно,
A
kingdom
of
isolation
Царство
изоляции,
And
it
looks
like
I'm
the
queen
И,
похоже,
я
здесь
королева.
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside
Ветер
воет,
как
эта
буря
во
мне,
Couldn't
keep
it
in,
heaven
knows
I've
tried
Не
могла
держать
в
себе,
видит
Бог,
я
пыталась.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Не
впускай
их,
не
позволяй
им
увидеть,
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Будь
хорошей
девочкой,
которой
ты
всегда
должна
быть.
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know
Скрывай,
не
чувствуй,
не
давай
им
узнать,
Well,
now
they
know
Что
ж,
теперь
они
знают.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
Can't
hold
it
back
anymore
Больше
не
могу
сдерживать,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
Turn
away
and
slam
the
door
Повернись
и
захлопни
дверь.
I
don't
care
what
they're
going
to
say
Меня
не
волнует,
что
они
скажут,
Let
the
storm
rage
on
Пусть
буря
бушует,
The
cold
never
bothered
me
anyway
Холод
никогда
меня
не
пугал.
It's
funny
how
some
distance
makes
everything
seem
small
Забавно,
как
некоторая
дистанция
делает
всё
таким
незначительным,
And
the
fears
that
once
controlled
me
И
страхи,
что
когда-то
контролировали
меня,
Сan't
get
to
me
at
all
Теперь
не
властны
надо
мной.
It's
time
to
see
what
I
can
do
Время
посмотреть,
на
что
я
способна,
To
test
the
limits
and
break
through
Проверить
пределы
и
вырваться
на
свободу.
No
right,
no
wrong,
no
rules
for
me
Нет
правильного,
нет
неправильного,
нет
правил
для
меня,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
I
am
one
with
the
wind
and
sky
Я
едина
с
ветром
и
небом,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
You'll
never
see
me
cry
Ты
никогда
не
увидишь
моих
слёз.
Here
I
stand
and
here
I'll
stay
Вот
где
я
стою,
и
здесь
я
останусь,
Let
the
storm
rage
on
Пусть
буря
бушует.
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground
Моя
сила
вихрем
проносится
по
воздуху
и
земле,
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Моя
душа
кружится
в
ледяных
фракталах,
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
И
одна
мысль
кристаллизуется,
словно
ледяной
взрыв:
I'm
never
going
back,
the
past
is
in
the
past
Я
никогда
не
вернусь,
прошлое
осталось
в
прошлом.
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn
И
я
восстану,
как
рассвет,
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь,
That
perfect
girl
is
gone
Та
идеальная
девочка
исчезла.
Here
I
stand
in
the
light
of
day
Вот
я
стою
в
лучах
дня,
Let
the
storm
rage
on
Пусть
буря
бушует,
The
cold
never
bothered
me
anyway
Холод
никогда
меня
не
пугал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Goldstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.