Paroles et traduction William Henry Monk feat. Aled Jones - Abide With Me
Abide With Me
Пребудь со мной
Abide
with
me;
fast
falls
the
eventide;
Пребудь
со
мной,
день
гаснет
вдалеке,
The
darkness
deepens;
Lord,
with
me
abide;
Густеет
мрак,
но
будь
со
мной,
моя
любовь,
When
other
helpers
fail
and
comforts
flee,
Когда
бессильны
все
и
помощь
далека,
Help
of
the
helpless,
oh,
abide
with
me.
Опора
всех
слабейших,
будь
всегда
со
мной.
I
need
Thy
presence
every
passing
hour;
Твоё
присутствие
мне
нужно
каждый
час,
What
but
Thy
grace
can
foil
the
tempter's
pow'r?
Что,
как
не
Ты,
способно
искушенью
противостоять?
Who,
like
Thyself,
my
guide
and
stay
can
be?
Кто,
как
не
Ты,
мне
может
путеводной
звездой
сиять?
Through
cloud
and
sunshine,
Lord,
abide
with
me.
Сквозь
тьму
и
солнце,
будь
всегда
со
мной,
моя
любовь.
I
fear
no
foe,
with
Thee
at
hand
to
bless;
Не
страшен
враг,
коль
Ты
со
мной,
благословляя,
Ills
have
no
weight,
and
tears
no
bitterness;
Не
тяготят
невзгоды,
слёзы
не
терзают,
Where
is
death's
sting?
Where,
grave,
thy
victory?
Где
жало
смерти,
где,
о
смерть,
твоя
победа?
I
triumph
still,
if
Thou
abide
with
me.
Я
торжествую,
коль
со
мной
моя
любовь.
Hold
Thou
Thy
cross
before
my
closing
eyes;
Держи
Свой
крест
пред
взором,
угасающим
во
тьме,
Shine
through
the
gloom
and
point
me
to
the
skies;
Свети
сквозь
мрак,
указывая
путь
к
небесной
высоте,
Heav'n's
morning
breaks,
and
earth's
vain
shadows
flee;
Заря
небес
восходит,
тени
исчезают
вдалеке,
In
life,
in
death,
O
Lord,
abide
with
me.
В
жизни,
в
смерти,
будь
со
мной,
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Christie, Henry Francis Lyte, Will Henry Monk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.