William Hut - Twin Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Hut - Twin Town




It's two o'clock in the morning
Сейчас два часа ночи.
There is a candle and a spotlight too
Есть свеча и прожектор.
For the frozen silent evening
За замерзший тихий вечер
There has been twinkling, and some coffee too
Там было мерцание, и немного кофе тоже.
Scary shameful morning
Страшное постыдное утро
And the scary truth is dawning
И страшная правда начинает проясняться.
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
I'm growing old
Я старею.
Hold on to you, makes me weak
Держись за тебя, это делает меня слабым.
I've seen your loss of destination
Я видел, как ты потерял пункт назначения.
Hold on to you and your malicious streak
Держись за себя и свою злую жилку.
Brings you safely home, through me
Доставит тебя домой целым и невредимым, через меня.
Scary shameful morning
Страшное постыдное утро
And the scary truth is dawning
И страшная правда начинает проясняться.
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
I'm growing old
Я старею.
This is my way of oppression
Это мой способ угнетения.
In your lack of impression
В твоем недостатке впечатлений
I've got stories to hide, I know friends with pride
Мне есть что скрывать, я знаю, что друзья гордятся мной.
I've got stories
У меня есть истории.
Scary shameful morning
Страшное постыдное утро
And the scary truth is dawning
И страшная правда начинает проясняться.
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
(Every hour, it seems like it's the end)
(Каждый час кажется, что это конец)
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
(Every hour, it seems like it's the end)
(Каждый час кажется, что это конец)
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
(Every hour, it seems like it's the end)
(Каждый час кажется, что это конец)
In the twin town of Seattle
В городе-близнеце Сиэтле.
In a silent bedroom battle
В безмолвной битве в спальне
(Every hour, it seems like it's the end)
(Каждый час кажется, что это конец)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.