William Luna - A los Bosques - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Luna - A los Bosques




A los Bosques
To the Woods
A los bosques yo me interno
To the woods I go
A echar mis penas llorando
To shed my tears of sorrow
Y los bosques me contestan:
And the woods answer me:
"Lo que has hecho estás pagando"
"What you've done, you're paying for"
Y los bosques me contestan:
And the woods answer me:
"Lo que has hecho estás pagando"
"What you've done, you're paying for"
"Ay, ¿Cómo quieres que tan pronto olvide el mal que me has hecho?"
"Oh, how can you expect me to forget so soon the wrong you've done me?"
De rato en rato me toco el pecho
Every now and then I touch my chest
La herida me duele más y más
The wound hurts me more and more
De rato en rato me toco el pecho
Every now and then I touch my chest
La herida me duele más y más
The wound hurts me more and more
En la distancia te quiero más
In the distance I love you more
En la distancia te adoro más
In the distance I adore you more
Perdonaría cualquier ofensa
I would forgive any offense
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
Perdonaría cualquier ofensa
I would forgive any offense
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
En la distancia te quiero más
In the distance I love you more
En la distancia te adoro más
In the distance I adore you more
Perdonaría cualquier ofensa
I would forgive any offense
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
Perdonaría cualquier ofensa
I would forgive any offense
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
En la distancia te quiero más
In the distance I love you more
En la distancia te adoro más
In the distance I adore you more
Perdonaría cualquier ofensa
I would forgive any offense
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
Pero olvidarte jamás, jamás
But to forget you, never, never
Pero olvidarte jamás, jamás...
But to forget you never, never...





Writer(s): William Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.