Paroles et traduction William Luna - Mírame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
miras
al
suelo?
Почему
ты
смотришь
в
пол?
¿Por
qué
estás
tan
callada?
Почему
ты
так
молчалива?
¿Por
qué
no
dices
nada?
Почему
ничего
не
говоришь?
Dime
la
verdad
Скажи
мне
правду:
Estás
enamorada
Ты
влюблена.
De
mí
no
queda
nada
От
меня
ничего
не
осталось.
Mírame
a
la
cara
Взгляни
мне
в
лицо
Y
dime
un
adiós
И
попрощайся.
Mírame,
¡mírame!
Взгляни
на
меня,
взгляни!
Y
de
una
vez
dime
que...
И
скажи
сразу,
что...
Ya
no
me
quieres
Ты
больше
меня
не
любишь.
Que
este
amor
se
nos
muere
y
se
nos
va
Что
эта
любовь
умирает
и
исчезает.
Luego
me
iré
y
no
volveré
Тогда
я
уйду
и
не
вернусь,
Y
no
pienses
que
insistiré
И
не
думай,
что
я
стану
умолять
тебя
A
que
me
quieras
Любить
меня.
A
que
tú
me
vuelvas
a
querer
Любить
меня
снова.
Dime
sin
temores
Скажи
это
без
страха,
Escucharé
en
silencio
Я
выслушаю
молча.
Si
un
amor
se
muere
Если
одна
любовь
умирает,
Otro
nacerá
Другая
появится.
Mírame,
¡mírame!
Взгляни
на
меня,
взгляни!
Y
de
una
vez
dime
que...
И
скажи
сразу,
что...
Ya
no
me
quieres
Ты
больше
меня
не
любишь.
Que
este
amor
se
nos
muere
y
se
nos
va
Что
эта
любовь
умирает
и
исчезает.
Luego
me
iré
y
no
volveré
Тогда
я
уйду
и
не
вернусь,
Y
no
pienses
que
insistiré
И
не
думай,
что
я
стану
умолять
тебя
A
que
me
quieras
Любить
меня.
A
que
tú
me
vuelvas
a
querer
Любить
меня
снова.
Oh-nou-nou-nou
О-нет-нет-нет.
Luego
me
iré
y
no
volveré
Тогда
я
уйду
и
не
вернусь,
Y
no
pienses
que
insistiré
И
не
думай,
что
я
стану
умолять
тебя
A
que
me
quieras
Любить
меня.
A
que
tú
me
vuelvas
a
querer
Любить
меня
снова.
A
querer
(a
querer)
Любить
(любить).
A
querer
(a
querer)
Любить
(любить).
A
querer
(a
querer)
Любить
(любить).
A
querer
(a
querer)
Любить
(любить).
Tú
me
vuelvas
a
querer
Ты
любишь
меня
снова.
A
querer
(a
querer)
Любить
(любить).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Luna Moscoso
Album
Mirame
date de sortie
14-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.