William Luna - Nacer de Nuevo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Luna - Nacer de Nuevo




Nacer de Nuevo
Born Again
Te voy a contar
I'm going to tell you
Nada es igual
Nothing is the same
Desde que me tocaste
Since you touched me
Nada es igual
Nothing is the same
Desde que me hablaste
Since you spoke to me
Nada es igual
Nothing is the same
Nada es igual
Nothing is the same
Hoy puedo sentir
Today I can feel
Que las cosas son bellas
That things are beautiful
Hoy puedo decir
Today I can say
Honestamente que no me quiero morir
Honestly that I don't want to die
Nada es igual
Nothing is the same
Porque siento que estoy vivo solo por ti
Because I feel that I'm alive only for you
Que mi vida tiene un propósito al vivir
That my life has a purpose in living
Nada es igual
Nothing is the same
Desde que me hablaste
Since you spoke to me
Nada es igual
Nothing is the same
Desde que llegaste
Since you arrived
Nada es igual
Nothing is the same
Si me pongo yo a recordar
If I start remembering
Todo era oscuridad
Everything was darkness
Nada tenía más
Nothing had more
Nada es igual
Nothing is the same
Por favor diles que nada, nada es, nada es igual
Please tell them that nothing, nothing is, nothing is the same
Desde que encontré en mi vida la verdad
Since I found the truth in my life
De seguro que dirás que yo ya enloquecí
Surely you will say that I have already gone crazy
Que no me conoces más, pero recién puedo decir:
That you don't know me anymore, but I can just say:
"Me siento feliz"
"I'm happy"
Nada es igual
Nothing is the same
Nada es igual
Nothing is the same
Cuando salgo a caminar
When I go for a walk
Nada es igual
Nothing is the same
Cuando comienzo a volar
When I start to fly
Siento libertad
I feel freedom
Y qué loco, no me daba cuenta
And how crazy, I didn't realize it
Andaba en oscuridad
I walked in darkness
No es casualidad
It's no coincidence
El que me estés escuchando
That you're listening to me
No es casualidad
It's no coincidence
El que me estés esperando
That you're waiting for me
Diles, que mi vida dio un cambio para bien
Tell them, that my life has changed for the better
Por favor diles
Please tell them
Antes yo no quería despertar
Before I didn't want to wake up
Por favor diles
Please tell them
Y ahora tengo ganas de volar
And now I feel like flying
conoces
You know
Mis días, de aquellos días donde yo decía
My days, of those days when I used to say
Que solamente era un sueño si todavía
That it was only a dream if you still
Aún no conocías mi dirección
Didn't know my address
creías que te quiero adoctrinar
You thought you wanted to indoctrinate me
Solo te quiero hacer notar
I just wanted to make you realize
Que nada es casualidad
That nothing is a coincidence
Que Dios no juega a los dados
That God doesn't play dice
Por eso estás aquí
That's why you're here
Para escuchar mi primera canción
To listen to my first song
Que el Señor me lo manda
That the Lord sends it to me
A decírtelo a ti
To tell it to you
Cuéntale a mi sangre
Tell my blood
Que Dios hace las cosas, nuevas
That God makes things new






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.