Paroles et traduction William Luna - Qosqollay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermoso
valle
sagrado
de
los
Incas
My
beautiful,
sacred
valley
of
the
Incas
Su
jardín
de
mi
raza
milenaria
Garden
of
my
ancient
people
Hermoso
valle
sagrado
de
los
Incas
My
beautiful,
sacred
valley
of
the
Incas
Su
jardín
de
mi
raza
milenaria
Garden
of
my
ancient
people
En
estos
versos
sencillos
In
these
simple
verses
Te
saluda
Qarawiku
Qarawiku
greets
you
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Cuánto
se
alegra
mi
alma
How
my
soul
rejoices
Cuando
raya
la
aurora
When
the
dawn
breaks
Despertar
del
Tayta
Inti
Awakening
of
Father
Sun
Cuánto
se
alegra
mi
alma
How
my
soul
rejoices
Cuando
raya
la
aurora
When
the
dawn
breaks
Despertar
del
Tayta
Inti
Awakening
of
Father
Sun
En
tus
maizales
quebradas
In
your
quebradas
where
cornfields
grow
Hoy
renacen
nuevo
hombre
New
men
are
born
today
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
¿Qué
magia
encierran
tus
templos?
What
magic
do
your
temples
hold?
Koricancha
y
Machu
Picchu
Koricancha
and
Machu
Picchu
Piedra
blanca,
piedra
negra
White
stone,
black
stone
¿Qué
magia
encierran
tus
templos?
What
magic
do
your
temples
hold?
Koricancha
y
Machu
Picchu
Koricancha
and
Machu
Picchu
Piedra
blanca,
piedra
negra
White
stone,
black
stone
El
sueño
de
mis
nostalgias
The
dream
of
my
nostalgia
Esperanza
de
otra
vida
Hope
of
another
life
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Cuántos
sudores
y
penas
How
many
sweats
and
sorrows
Tus
caminos
transitaron
Have
traveled
your
roads
Viejos
males,
nuevos
males
Old
evils,
new
evils
Cuántos
sudores
y
penas
How
many
sweats
and
sorrows
Tus
caminos
transitaron
Have
traveled
your
roads
Viejos
males,
nuevos
males
Old
evils,
new
evils
Pero
al
beber
de
tu
ciencia
But
in
drinking
of
your
wisdom
Otros
ojos
te
soñaran
Other
eyes
will
dream
of
you
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
Sarachallay,
kantutallay
En
tus
quenas
y
guitarras
In
your
quenas
and
guitars
Qosqollay
vive
mi
canto
Qosqollay,
my
song
lives
on
En
tus
arpas
y
charangos
In
your
harps
and
charangos
Me
abriga
la
Pachamama
Pachamama
shelters
me
Me
abriga
la
Pachamama
Pachamama
shelters
me
En
tus
quenas
y
guitarras
In
your
quenas
and
guitars
Qosqollay
vive
mi
canto
Qosqollay,
my
song
lives
on
En
tus
arpas
y
charangos
In
your
harps
and
charangos
Me
abriga
la
Pachamama
Pachamama
shelters
me
Me
abriga
la
Pachamama
Pachamama
shelters
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Humala Lema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.