Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
Севильский цирюльник / Акт 1: №9 Финал I: "Эй, дома!.. добрые люди!.."
[Testo
di
"Ei
di
casa,
buona
gente
(da
La
figlia
del
soldato)
"
[Текст
из
"Эй,
дома,
добрые
люди
(из
«Дочь
солдата»)"]
Niente
mi
sente
Никто
не
слышит
Chi
è
costui?
Кто
это
там?
Che
brutta
faccia!
Какое
страшилище!
Chi
sarà,
chi
sarà?
Кто
бы
это
был,
кто
бы
это
был?
Cosa
vuol,
signor
soldato?
Чего
вам,
господин
солдат?
Ah,
sì,
sì,
viene
indicato
Ах,
да,
да,
он
указывает
Chi
è
costui
che
va
invocato?
Кто
этот
призванный?
Siete
voi?
Aspetta
un
poco
Вы
ли?
Подождите
минуту
Siete
voi
dottor
Balordo?
Вы
ли,
доктор
Болван?
Che
Balordo!
Che
Balordo!
Какой
Болван!
Какой
Болван!
Ah,
ah!
Bertoldo!
Ах,
ах!
Бертольдо!
Che
Bertoldo!
Che
Bertoldo!
Какой
Бертольдо!
Какой
Бертольдо!
E
andate
al
diavolo!
Да
идите
к
черту!
Dottor
Bartolo!
Доктор
Бартоло!
Ah,
bravissimo,
dottor
Barbaro
Ах,
браво,
доктор
Варвар
Benissimo,
dottor
Barbaro
Отлично,
доктор
Варвар
Già
fè
cotta,
già
fè
cotta
di
perentra
Уж
и
готово,
уж
и
готово
к
подаче
Io
già
perdo
la
pazienza
Я
теряю
терпение
Ci
vede
il
banchetto
Тут
виден
пир
Ma
la
sarda
dove
sta?
Но
где
же
сардина?
Io
già
perdo
la
pazienza
Я
теряю
терпение
Qui
prudenza
ci
vorrà
Тут
нужна
осторожность
Dunque
voi
siete
dottore?
Так
вы
доктор?
Son
dottore,
sissignore
Я
доктор,
да,
сударь
Un
abbraccio
qua,
collega
Обнимемся,
коллега
Sono
anch'io
dottor
per
cento
Я
тоже
доктор
на
все
сто
Maniscalco
al
reggimento
Кузнец
полка
Dell'alloggio
sul
biglietto
На
билете
о
квартире
Osservate,
eccolo
qua
Взгляните,
вот
он
Ah,
veniste
in
Caruggia?
А,
вы
пришли
из
Каруджи?
Dalla
rabbia
e
dal
dispetto
От
злости
и
досады
Io
già
trema
in
verità
Я
и
правда
дрожу
Del
la
mia
felicità
От
моего
счастья
E
ch'io
fossa
il
principetto
Будто
я
принц
Quattr'anni
a
mezz'evita
Четыре
года
полжизни
Del
il
regno
di
uno
scudetto
Царство
шпоры
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
Del
il
regno
di
uno
scudetto
Царство
шпоры
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo
un
segreto
Ах,
я
знаю
секрет
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
Ah,
io
fo,
io
fo
Ах,
я
знаю,
знаю
Quante
gran
bestialità
Какие
глупости
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
per
trenta
Сардина
за
тридцать
È
la
sarda
perQuesto
è
il
fosso.
Lì
limito
Сардина
за
Это
канава.
Тут
граница
Voi
sarete.
Ah,
che
buon!
E
gli
amici?
Вы
будете.
Ах,
как
мило!
А
друзья?
Giù,
fatto
dentro!
Вниз,
попался!
E
gli
amici?
Stanno
di
qua?
Ah,
che
buon!
А
друзья?
Они
здесь?
Ах,
как
мило!
Ferma,
ferma!
Стой,
стой!
Sì,
se
fosse
una
ricetta!
Ma
un
biglietto!
Да,
если
бы
рецепт!
Но
записка!
È
mio
dovere,
mi
dovete
perdonar!
Мой
долг,
вы
должны
простить
меня!
Grazie,
grazie!
Благодарю,
благодарю!
Grazie
un
corno!
Qua
quel
foglio,
qua
quel
foglio
Благодарю
врун!
Подай
листок,
подай
листок
Impertinente!
A
chi
dico?
A
chi
dico
questo
qua?
Наглец!
Кому
говорю?
Кому
говорю?
Qua
quel
foglio
che
chiedete,
per
azzardo
Подай
листок,
который
требуешь,
случайно
M'è
cascato.
È
la
lista
del
bucato!
Уронил.
Это
список
белья!
A
fraschetta,
a
fraschetta,
presto,
presto,
presto
Глупости,
глупости,
быстро,
быстро
Presto,
presto,
presto,
presto,
presto,
presto
Быстро,
быстро,
быстро,
быстро,
быстро,
быстро
Presto,
presto,
presto,
presto.
Ah,
che
vedo!
Быстро,
быстро,
быстро.
Ах,
что
я
вижу!
Oh,
che
vezz'appaio!
E
da
lista!
О,
какой
наряд!
И
от
списка!
Quanta
gente!
Сколько
народу!
Son
distrutto!
Я
разорен!
Bravo,
bravo
il
Mammaluco!
Браво,
браво,
Болванчик!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
fra
tutti
sono
un
po'
pallido!
Ах,
я
слегка
бледен,
среди
всех
я
бледен!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
ma
che
buon
essere
io!
Ах,
я
слегка
бледен,
но
как
же
я
хорош!
Bravo,
bravo
il
Mammaluco!
Браво,
браво,
Болванчик!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
fra
tutti
sono
un
po'
pallido!
Ах,
я
слегка
бледен,
среди
всех
я
бледен!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
ma
che
buon
essere
io!
Ах,
я
слегка
бледен,
но
как
же
я
хорош!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
fra
tutti
sono
un
po'
pallido!
Ах,
я
слегка
бледен,
среди
всех
я
бледен!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
ma
che
buon
essere
io!
Ах,
я
слегка
бледен,
но
как
же
я
хорош!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ah,
son
proprio
un
po'
pallido,
fra
tutti
sono
un
po'
pallido!
Ах,
я
слегка
бледен,
среди
всех
я
бледен!
Nel
sacco
è
entrata
già!
Уже
попал
в
мешок!
Ecco
qua!
Sempre
un'istoria!
Sempre
oppressa
e
maltrattata!
Вот
оно!
Вечная
история!
Вечно
унижена
и
обижена!
Ah,
che
vita
disperata!
Non
la
so
più
sopportar!
Ах,
какая
жизнь
отчаянная!
Не
могу
больше
терпеть!
Ah,
Rosina
poverina!
Ах,
бедная
Розина!
Niente,
tu.
Cosa
lei
ha
fatto?
Ничего,
ты.
Что
она
сделала?
Ah,
fermate!
Niente
affatto!
Ах,
прекрати!
Ничего!
Acanaglia!
Traditore!
Негодяй!
Предатель!
Fiatte
matto,
signore!
Сумасшедший,
сударь!
Io
ti
voglio
subissar!
Я
тебя
раздавлю!
Sento
il
lupo!
Sento
il
lupo!
Чую
волка!
Чую
волка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Alberto Zedda, Cesare Sterbini
1
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 4 Duetto: "All'idea di quel metallo"
2
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Questa bestia di soldato
3
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
4
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 16 Terzetto: "Ah! qual colpo inaspettato!"
5
Il barbiere di Siviglia / Act 1: A un dottor della mia sorte...Finora in questa camera
6
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 1 Introduzione: "Piano, pianissimo"
7
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Ah! disgraziati noi!"
8
Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
9
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, che ne dite?"
10
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Alfine, eccoci qua"
11
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 13 Quintetto: "Don Basilio!" "Cosa veggo!"
12
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Gente indiscreta"
13
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
14
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Dunque voi Don Alonso non conoscete"
15
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Mi par d'essere con la testa
16
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Ah! disgraziato me!
17
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ora mi sento meglio"
18
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere"
19
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Cavatina: "Ecco, ridente in cielo"
20
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bella voce! Bravissima!" - No. 12 Arietta: "Quando mi sei vicina"
21
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Fredda ed immobile
22
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Che cosa accadde
23
Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 19 Finaletto II: "Di sì felice innesto"
24
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Sì, sì, la vincerò"
25
Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Insomma, mio signore"
26
Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
27
Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, ah! che bella vita" - No. 3 Canzone: "Se il mio nome saper voi bramate" - Recitativo: "Oh cielo!" - "Nella stanza"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.