Gioachino Rossini feat. William Matteuzzi, Enrico Fissore, Cecilia Bartoli, Gloria Banditelli, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..." - traduction des paroles en russe

Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..." - Gioachino Rossini , Cecilia Bartoli traduction en russe




Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
Севильский цирюльник / Акт 1: №9 Финал I: "Эй, дома!.. добрые люди!.."
[Testo di "Ei di casa, buona gente (da La figlia del soldato) "
[Текст из "Эй, дома, добрые люди (из «Дочь солдата»)"]
Ehi, di casa
Эй, дома!
Buona gente
Добрые люди!
Ehi, di casa
Эй, дома!
Niente mi sente
Никто не слышит
Ehi!
Эй!
Chi è costui?
Кто это там?
Che brutta faccia!
Какое страшилище!
È ubriaco?
Он пьян?
Chi sarà, chi sarà?
Кто бы это был, кто бы это был?
Ehi, di casa
Эй, дома!
Maledetti!
Проклятые!
Ehi!
Эй!
Cosa vuol, signor soldato?
Чего вам, господин солдат?
Ah, sì, sì, viene indicato
Ах, да, да, он указывает
Chi è costui che va invocato?
Кто этот призванный?
Siete voi? Aspetta un poco
Вы ли? Подождите минуту
Siete voi dottor Balordo?
Вы ли, доктор Болван?
Che Balordo! Che Balordo!
Какой Болван! Какой Болван!
Ah, ah! Bertoldo!
Ах, ах! Бертольдо!
Che Bertoldo! Che Bertoldo!
Какой Бертольдо! Какой Бертольдо!
E andate al diavolo!
Да идите к черту!
Dottor Bartolo!
Доктор Бартоло!
Ah, bravissimo, dottor Barbaro
Ах, браво, доктор Варвар
Benissimo, dottor Barbaro
Отлично, доктор Варвар
Un corno!
Врите!
Va benissimo
Прекрасно
Già cotta, già cotta di perentra
Уж и готово, уж и готово к подаче
Io già perdo la pazienza
Я теряю терпение
Ci vede il banchetto
Тут виден пир
Ma la sarda dove sta?
Но где же сардина?
Io già perdo la pazienza
Я теряю терпение
Qui prudenza ci vorrà
Тут нужна осторожность
Dunque voi siete dottore?
Так вы доктор?
Son dottore, sissignore
Я доктор, да, сударь
Va benissimo
Прекрасно
Un abbraccio qua, collega
Обнимемся, коллега
Indietro!
Назад!
Sono anch'io dottor per cento
Я тоже доктор на все сто
Maniscalco al reggimento
Кузнец полка
Dell'alloggio sul biglietto
На билете о квартире
Osservate, eccolo qua
Взгляните, вот он
Ah, veniste in Caruggia?
А, вы пришли из Каруджи?
Dalla rabbia e dal dispetto
От злости и досады
Io già trema in verità
Я и правда дрожу
Del la mia felicità
От моего счастья
E ch'io fossa il principetto
Будто я принц
Quattr'anni a mezz'evita
Четыре года полжизни
Del il regno di uno scudetto
Царство шпоры
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
Del il regno di uno scudetto
Царство шпоры
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo un segreto
Ах, я знаю секрет
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
Ah, io fo, io fo
Ах, я знаю, знаю
Quante gran bestialità
Какие глупости
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda per trenta
Сардина за тридцать
È la sarda perQuesto è il fosso. limito
Сардина за Это канава. Тут граница
Voi sarete. Ah, che buon! E gli amici?
Вы будете. Ах, как мило! А друзья?
Giù, fatto dentro!
Вниз, попался!
E gli amici? Stanno di qua? Ah, che buon!
А друзья? Они здесь? Ах, как мило!
Ferma, ferma!
Стой, стой!
Che cos'è?
Что такое?
Ah!
Ах!
Vo' vedere!
Хочу видеть!
Sì, se fosse una ricetta! Ma un biglietto!
Да, если бы рецепт! Но записка!
È mio dovere, mi dovete perdonar!
Мой долг, вы должны простить меня!
Grazie, grazie!
Благодарю, благодарю!
Grazie un corno! Qua quel foglio, qua quel foglio
Благодарю врун! Подай листок, подай листок
Impertinente! A chi dico? A chi dico questo qua?
Наглец! Кому говорю? Кому говорю?
Accettate
Примите
Chi? Eh?
Кто? А?
Qua quel foglio che chiedete, per azzardo
Подай листок, который требуешь, случайно
M'è cascato. È la lista del bucato!
Уронил. Это список белья!
A fraschetta, a fraschetta, presto, presto, presto
Глупости, глупости, быстро, быстро
Presto, presto, presto, presto, presto, presto
Быстро, быстро, быстро, быстро, быстро, быстро
Presto, presto, presto, presto. Ah, che vedo!
Быстро, быстро, быстро. Ах, что я вижу!
Il barbiere!
Цирюльник!
Oh, che vezz'appaio! E da lista!
О, какой наряд! И от списка!
Quanta gente!
Сколько народу!
Son distrutto!
Я разорен!
Bravo, bravo il Mammaluco!
Браво, браво, Болванчик!
Ah, son proprio un po' pallido, fra tutti sono un po' pallido!
Ах, я слегка бледен, среди всех я бледен!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ah, son proprio un po' pallido, ma che buon essere io!
Ах, я слегка бледен, но как же я хорош!
Bravo, bravo il Mammaluco!
Браво, браво, Болванчик!
Ah, son proprio un po' pallido, fra tutti sono un po' pallido!
Ах, я слегка бледен, среди всех я бледен!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ah, son proprio un po' pallido, ma che buon essere io!
Ах, я слегка бледен, но как же я хорош!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ah, son proprio un po' pallido, fra tutti sono un po' pallido!
Ах, я слегка бледен, среди всех я бледен!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ah, son proprio un po' pallido, ma che buon essere io!
Ах, я слегка бледен, но как же я хорош!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ah, son proprio un po' pallido, fra tutti sono un po' pallido!
Ах, я слегка бледен, среди всех я бледен!
Nel sacco è entrata già!
Уже попал в мешок!
Ecco qua! Sempre un'istoria! Sempre oppressa e maltrattata!
Вот оно! Вечная история! Вечно унижена и обижена!
Ah, che vita disperata! Non la so più sopportar!
Ах, какая жизнь отчаянная! Не могу больше терпеть!
Ah, Rosina poverina!
Ах, бедная Розина!
Niente, tu. Cosa lei ha fatto?
Ничего, ты. Что она сделала?
Ah, fermate! Niente affatto!
Ах, прекрати! Ничего!
Acanaglia! Traditore!
Негодяй! Предатель!
Fiatte matto, signore!
Сумасшедший, сударь!
Io ti voglio subissar!
Я тебя раздавлю!
Sento il lupo! Sento il lupo!
Чую волка! Чую волка!





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Alberto Zedda, Cesare Sterbini

Gioachino Rossini feat. William Matteuzzi, Enrico Fissore, Cecilia Bartoli, Gloria Banditelli, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Giuseppe Patanè - Rossini: Il Barbiere di Siviglia
Album
Rossini: Il Barbiere di Siviglia
date de sortie
01-01-1989

1 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 4 Duetto: "All'idea di quel metallo"
2 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Questa bestia di soldato
3 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 9 Finale I: "Ehi, di casa!... buona gente!..."
4 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 16 Terzetto: "Ah! qual colpo inaspettato!"
5 Il barbiere di Siviglia / Act 1: A un dottor della mia sorte...Finora in questa camera
6 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 1 Introduzione: "Piano, pianissimo"
7 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Ah! disgraziati noi!"
8 Il barbiere di Siviglia / Act 1: No. 7 Duetto: "Dunque io son... tu non m'inganni?"
9 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, che ne dite?"
10 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Alfine, eccoci qua"
11 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 13 Quintetto: "Don Basilio!" "Cosa veggo!"
12 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Gente indiscreta"
13 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 11 Aria: "Contro un cor che accende amore"
14 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Dunque voi Don Alonso non conoscete"
15 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Mi par d'essere con la testa
16 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Ah! disgraziato me!
17 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ora mi sento meglio"
18 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bravo, signor barbiere"
19 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Cavatina: "Ecco, ridente in cielo"
20 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Bella voce! Bravissima!" - No. 12 Arietta: "Quando mi sei vicina"
21 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Fredda ed immobile
22 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Che cosa accadde
23 Il barbiere di Siviglia / Act 2: No. 19 Finaletto II: "Di sì felice innesto"
24 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Sì, sì, la vincerò"
25 Il barbiere di Siviglia / Act 2: Recitativo: "Insomma, mio signore"
26 Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
27 Il barbiere di Siviglia / Act 1: Recitativo: "Ah, ah! che bella vita" - No. 3 Canzone: "Se il mio nome saper voi bramate" - Recitativo: "Oh cielo!" - "Nella stanza"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.