Paroles et traduction Billy Corgan - Aeronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
down
the
middle
Я
шел
посередине,
The
world
survives
Мир
выживает.
Look
out
son
the
air's
alive
Смотри,
сынок,
воздух
жив.
Call
it
ether
elemental
eye,
oh
Назови
это
эфиром,
изначальным
оком,
о.
One
magic
heart
deceives
Одно
волшебное
сердце
обманывает,
One
little
mind
to
ease
off
Один
маленький
разум,
чтобы
успокоиться,
One
silver
drum
that
beats,
oh
Один
серебряный
барабан,
что
бьется,
о.
This
mountain
was
torn
from
us
Эта
гора
была
отнята
у
нас,
This
mountain
was
torn
from
us
Эта
гора
была
отнята
у
нас.
If
I'm
leaving
you
without
return
a
snare
Если
я
покидаю
тебя
без
возврата,
ловушка,
Can
a
boy
float
through
time
and
space
Может
ли
мальчик
парить
сквозь
время
и
пространство?
You
can
call
it
home
if
you
wish
or
if
it's
fair
Ты
можешь
назвать
это
домом,
если
хочешь,
или
если
это
честно,
But
it's
mine
to
share
and
share
alike
Но
это
мое,
чтобы
делиться,
делиться
поровну.
Won't
you
mourn
with
me?
Не
будешь
ли
ты
скорбеть
со
мной?
Lover,
won't
you
mourn
with
me?
Любимая,
не
будешь
ли
ты
скорбеть
со
мной?
Lovers,
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Fall
across
the
middle
Падаю
посередине,
The
world
survives
Мир
выживает.
Look
out
son
the
air's
alive
Смотри,
сынок,
воздух
жив.
Call
it
ether
elemental
eye,
oh
Назови
это
эфиром,
изначальным
оком,
о.
One
magic
heart
to
fly
Одно
волшебное
сердце,
чтобы
летать,
One
little
life
to
light
up
Одна
маленькая
жизнь,
чтобы
осветить,
One
silver
eye
to
eye,
oh
Один
серебряный
взгляд
в
глаза,
о.
This
mountain
was
born
of
us
Эта
гора
была
рождена
нами,
This
mountain
was
born
of
us
Эта
гора
была
рождена
нами.
If
I'm
leaving
you
without
return
Если
я
покидаю
тебя
без
возврата,
Can
a
boy
float
through
time
and
space
Может
ли
мальчик
парить
сквозь
время
и
пространство?
You
can
call
it
home
if
you
wish
or
if
it's
fair
Ты
можешь
назвать
это
домом,
если
хочешь,
или
если
это
честно,
But
it's
mine
to
share
and
share
alike
Но
это
мое,
чтобы
делиться,
делиться
поровну.
Won't
you
mourn
with
me?
Не
будешь
ли
ты
скорбеть
со
мной?
Lover,
won't
you
mourn
with
me?
Любимая,
не
будешь
ли
ты
скорбеть
со
мной?
Lovers,
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers,
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers,
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers,
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Lovers
won't
you
mourn
with
me?
Любимые,
не
будете
ли
вы
скорбеть
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Patrick Corgan
Album
Aeronaut
date de sortie
22-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.