Paroles et traduction William Richback - Pressione
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Te
la
stai
passando
You
doing
So
che
ti
hanno
chiuso
là
dentro
non
vedi
tua
mamma
da
un
anno
I
know
they
locked
you
up
inside,
haven't
seen
your
mom
in
a
year
E
mi
fa
male
pensarti
così
lontano
And
it
hurts
me
to
think
of
you
so
far
away
Sapere
che
ti
senti
solo
Knowing
that
you
feel
alone
Ma
la
vita
mette
alla
prova
e
tu
cresci
e
ti
fai
più
uomo
But
life
puts
you
to
the
test
and
you
grow
and
become
more
of
a
man
Ricordo
un
giorno
mi
hai
detto
di
non
essere
mai
come
loro
I
remember
one
day
you
told
me
to
never
be
like
them
Per
questo
io
ho
continuato
per
la
mia
strada
è
L
ho
fatto
solo
That's
why
I
continued
on
my
own
path
and
did
it
alone
Sono
stato
al
buio
per
molto
tempo
come
il
demonio
I've
been
in
the
dark
for
a
long
time
like
the
devil
Ma
adesso
voglio
sedermi
sopra
quel
fottutissimo
trono
But
now
I
want
to
sit
on
that
fucking
throne
E
ho
un
big
dream
And
I
have
a
big
dream
Lo
rincorro
da
quando
son
kid
I've
been
chasing
it
since
I
was
a
kid
Do
speranza
bro
a
chi
lo
fa
qui
I
give
hope
bro
to
those
who
do
it
here
Non
voglio
finire
chiuso
Bitch
I
don't
want
to
end
up
locked
up,
bitch
Penso
solo
a
stare
con
il
team
I
just
think
about
being
with
the
team
Perché
non
mi
fido
di
voi
zii
Because
I
don't
trust
you
guys
Le
mie
braccia
sono
Nico
e
Mich
heyyy
My
arms
are
Nico
and
Mich
heyyy
Il
dolore
mi
ha
scavato
così
a
fondo
che
ha
scoperto
un
nuovo
me
The
pain
has
dug
so
deep
inside
me
that
it
has
uncovered
a
new
me
Quando
sono
stato
arrestato
ho
capito
la
migliore
strada
per
me
When
I
was
arrested,
I
understood
the
best
path
for
me
Vengo
da
un
altra
realtà
da
quella
che
hai
sempre
conosciuto
te
I
come
from
a
different
reality
than
the
one
you've
always
known
Non
ho
avuto
mai
un
cazzo
a
parte
la
mia
famiglia
e
il
rap
I
never
had
a
fucking
thing
except
my
family
and
rap
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Ho
visto
il
bene
e
il
male
mano
per
la
mano
lungo
il
mio
percorso
I've
seen
good
and
evil
hand
in
hand
along
my
path
E
son
cresciuto
troppo
in
fretta
in
questa
merda
per
restare
al
mondo
And
I
grew
up
too
fast
in
this
shit
to
stay
in
the
world
Ho
tutto
L
odio
accumulato
dentro
in
questi
anni
manca
solo
il
botto
I
have
all
the
hate
accumulated
inside
over
the
years,
only
the
explosion
is
missing
E
non
sarà
mai
la
tua
invidia
a
farmi
smettere
di
provarci
stronzo
And
it
will
never
be
your
envy
that
makes
me
stop
trying,
asshole
Prega
per
la
mia
gang
Pray
for
my
gang
Perché
faremo
il
botto
Because
we're
gonna
make
it
big
E
non
mi
importa
di
te
And
I
don't
care
about
you
Ne
di
cosa
c
è
sotto
Nor
what's
underneath
Prega
per
il
mio
fra
Pray
for
my
bro
Che
esca
dal
gabbiotto
To
get
out
of
the
cell
Il
territorio
è
nostro
sanno
che
è
già
nostro
The
territory
is
ours,
they
know
it's
already
ours
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Lo
vedo
dentro
ai
tuoi
occhi
I
see
it
in
your
eyes
Che
non
reggi
la
pressione
That
you
can't
handle
the
pressure
Perché
a
casa
non
c'è
tuo
padre
Because
your
father
isn't
home
E
cerchi
una
vita
migliore
And
you're
searching
for
a
better
life
Ma
la
situazione
non
cambia
But
the
situation
doesn't
change
Perde
il
lavoro
anche
mamma
Mom
loses
her
job
too
E
ti
trovi
a
spacciare
in
strada
perché
il
pane
a
casa
ti
manca
And
you
find
yourself
dealing
on
the
streets
because
you
lack
bread
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.