William Shatner - You'll Have Time - traduction des paroles en allemand

You'll Have Time - William Shatnertraduction en allemand




You'll Have Time
Du hast Zeit
(William Shatner/Ben Folds)
(William Shatner/Ben Folds)
Live life
Lebe das Leben
Live life like you're gonna die
Lebe das Leben, als würdest du sterben
Because you're gonna
Denn du wirst sterben
I hate to be the bearer of bad news
Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein
But you're gonna die
Aber du wirst sterben
Maybe not today or even next year
Vielleicht nicht heute oder nächstes Jahr
But before you know it you'll be saying
Aber ehe du dich versiehst, wirst du sagen
"Is this all there was?
"War das alles?
What was all the fuss?
Was war der ganze Wirbel?
Why did I bother?"
Warum habe ich mich bemüht?"
Now, maybe you won't suffer maybe it's quick
Vielleicht leidest du nicht, vielleicht geht es schnell
But you'll have time to think
Aber du wirst Zeit haben nachzudenken
Why did I waste it?
Warum habe ich es verschwendet?
Why didn't I taste it?
Warum habe ich es nicht genossen?
You'll have time
Du wirst Zeit haben
Because you're gonna die.
Denn du wirst sterben.
Yes it's gonna happen because it's happened to a lot of people I know
Ja, es wird passieren, denn es ist vielen Menschen passiert, die ich kenne
My mother, my father, my loves
Meiner Mutter, meinem Vater, meinen Lieben
The president, the kings and the pope
Dem Präsidenten, den Königen und dem Papst
They all had hope
Sie alle hatten Hoffnung
And they muttered just before they went
Und sie murmelten kurz bevor sie gingen
Maybe, I won't let go
Vielleicht, ich werde nicht loslassen
Live life like you're gonna die
Lebe das Leben, als würdest du sterben
Because you are
Denn du wirst
Maybe you won't suffer maybe it's quick
Vielleicht leidest du nicht, vielleicht geht es schnell
But you'll have time to think
Aber du wirst Zeit haben nachzudenken
Why did I waste it?
Warum habe ich es verschwendet?
Why didn't I taste it?
Warum habe ich es nicht genossen?
You'll have time
Du wirst Zeit haben
'Cause you're gonna die
Denn du wirst sterben
I tell you who else left us
Ich sage dir, wer uns auch verlassen hat
Passed on down to heaven no longer with us
Hinübergegangen in den Himmel, nicht mehr unter uns
Johnny Cash, JFK, that guy in the Stones
Johnny Cash, JFK, der Typ von den Stones
Lou Gehrig, Einstein, and Joey Ramone
Lou Gehrig, Einstein und Joey Ramone
Have I convinced you?
Habe ich dich überzeugt?
Do you read my lips?
Verstehst du mich?
This may come as news but it's time
Das mag neu für dich sein, aber es ist Zeit
You're gonna die
Du wirst sterben
You're gonna die
Du wirst sterben
By the time you hear this I may well be dead
Wenn du das hörst, bin ich vielleicht schon tot
And you my friend might be next
Und du, mein Freund, könntest der Nächste sein
'Cause we're all gonna die
Denn wir alle werden sterben
Yeah, oh maybe you won't suffer and maybe it's quick
Ja, oh, vielleicht leidest du nicht und vielleicht geht es schnell
But you'll have time to think
Aber du wirst Zeit haben nachzudenken
Why did I waste it?
Warum habe ich es verschwendet?
Why didn't I taste it?
Warum habe ich es nicht genossen?
You'll have time
Du wirst Zeit haben
You'll have time cause you're gonna die
Du wirst Zeit haben, denn du wirst sterben
Yes, you're gonna die
Ja, du wirst sterben
You're gonna die, I tell you
Du wirst sterben, sage ich dir
You're gonna die
Du wirst sterben
You are gonna die
Du wirst sterben
'Cause maybe you won't suffer maybe it's quick
Denn vielleicht leidest du nicht, vielleicht geht es schnell
But you have time to think
Aber du hast Zeit nachzudenken
Why did I waste it?
Warum habe ich es verschwendet?
Why didn't I taste it?
Warum habe ich es nicht genossen?
You'll have time 'cause you're gonna die
Du wirst Zeit haben, denn du wirst sterben
Live Life
Lebe das Leben
Life life like you're gonna die
Lebe das Leben, als würdest du sterben
Because you're going to
Denn du wirst
Oh yes
Oh ja
I hate to be the beater of bad news
Ich hasse es, der Überbringer schlechter Nachrichten zu sein
But you're gonna die
Aber du wirst sterben
Maybe not today or even next year
Vielleicht nicht heute oder nächstes Jahr
But before you know it you'll be saying
Aber ehe du dich versiehst, wirst du sagen
"Is this all there was?
"War das alles?
What was all the fuss?
Was war der ganze Wirbel?
Why did I bother?
Warum habe ich mich bemüht?
Why did I waste it?
Warum habe ich es verschwendet?
Why didn't I taste it?"
Warum habe ich es nicht genossen?"
You'll have time, baby
Du wirst Zeit haben, Baby
You'll have time
Du wirst Zeit haben
'Cause you're gonna die
Denn du wirst sterben
You are gonna die
Du wirst sterben
Oh yeah
Oh ja
(The sung part in the background)
(Der gesungene Teil im Hintergrund)
Y-O-U-apostrophe-R-E-G-O-double-N-A-DIE Die!
D-U-W-I-R-S-T-S-T-E-R-B-E-N Sterben!
You are gonna diiiiiie
Du wirst steeeeerben
Lung cancer, heart attack, diabetes, drug overdose
Lungenkrebs, Herzinfarkt, Diabetes, Drogenüberdosis
Choke on a chicken bone
Erstickt an einem Hühnerknochen
Hit by a lightning bolt
Vom Blitz getroffen
Heart attack
Herzinfarkt
Airplane crash
Flugzeugabsturz
Car wreck
Autounfall
F*cked up in your aaaaa---s-s-s-s!
Verdammt noch mal in deinem Aaaaa---r-sch!





Writer(s): Ben Folds, William Shatner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.