Paroles et traduction William Sheller - Çamping
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
la
chanson
avec
laquelle
se
termine
This
is
the
song
which
ends
Un
coup
du
cur,
comme
le
destin
les
dessine,
A
mood,
as
destiny
draws
them,
D'un
tracé
un
peu
court
et
d'une
main
vagabonde
From
a
somewhat
short
line
and
a
wandering
hand
Elle
m'aurait
préféré
plus
grand
qu'
la
moyenne
She
would
have
preferred
me
taller
than
average
De
mon
côté,
j'
la
trouvais
trop
parisienne
For
my
part,
I
found
her
too
Parisian
On
n'était
pas
vraiment
sur
la
même
longueur
d'ondes
We
really
were
not
on
the
same
wavelength
Mais
t'en
fais
pas,
c'est
pas
la
mer
à
boire
But
don't
worry,
it's
not
the
end
of
the
world
Va
pas
pleurer,
j'
te
prêterai
pas
mon
mouchoir
Don't
cry,
I
won't
lend
you
my
handkerchief
Emmène-moi
plutôt
voir
les
Conquidences
Instead,
take
me
to
see
the
Seashells
Au
moins,
ça
met
d'
l'
ambiance
At
least
it'll
create
some
atmosphere
Y
aura
toujours
des
catalogues
de
voyage
There
will
always
be
travel
catalogs
Y
aura
toujours
de
l'amour
au
bord
des
plages
There
will
always
be
love
on
the
beaches
Et
tu
veux
qu'
j'te
dise,
en
confidence?
And
let
me
tell
you,
confidentially,
Je
crois
qu'
j'ai
toutes
mes
chances
encore
I
think
I
still
have
all
my
chances
"T'es
pas
malin
" m'a
dit
sa
meilleure
copine
"You're
not
smart"
said
her
best
friend
"Laisse-nous
bronzer,
va
plutôt
faire
la
cuisine"
"Let
us
tan,
you
go
cook
instead"
C'était
pas
tellement
là
des
façons
bien
amènes
These
were
not
at
all
very
polite
ways
J'en
ai
conclu
d'une
réflexion
des
plus
fines
I
concluded
from
a
very
subtle
reflection
Qu'à
la
façon
dont
l'
aventure
s'achemine
That
the
way
the
adventure
was
going
Ça
n'
serait
pas
l'apogée
d'une
chronique
aoûtienne
It
would
not
be
the
pinnacle
of
an
August
chronicle
Regarde-moi,
tout
aussi
vrai
qu'
mon
miroir
Look
at
me,
as
true
as
my
mirror
Dis-moi,
est-ce
que
j'ai
l'
air
de
faire
peine
à
voir?
Tell
me,
do
I
look
like
a
pitiful
sight?
Je
chante
au
milieu
des
Conquidences
I'm
singing
among
the
Seashells
Au
moins,
ça
met
d'
l'ambiance
At
least
it's
creating
atmosphere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
Album
Avatars
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.