William Sheller - Gimmick Boy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Gimmick Boy




Gimmick Boy
Gimmick Boy
Ne reste pas là, Suzie Q!
Don't stand there, Suzie Q!
Je suis sorti du bain, il s'était refroidi, ça m'ennuie.
I just got out of the bath, it had gotten cold, it bores me.
J'ai eu trop de coups de fil tout cet après-midi.
I received too many phone calls this afternoon.
J'ai trouvé ma chemise roulée au pied du lit, ça m'ennuie.
I found my shirt rolled up at the foot of my bed, it bores me.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
I'm a happy, polished, flashy dandy, thank you, I'm a gimmick boy.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Don't stand there, Suzie Q!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Don't look at me like that! I know what you're up to.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
It's not that it bothers me, but it would be better.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
You could burn yourself by playing with fire.
Mon sélecteur de chaîne ne change plus ma TV, ça m'ennuie.
My channel selector doesn't change my TV anymore, it bores me.
J'ai toujours quelque chose pour me miner la vie.
I always have something to wear me down.
Mon buggy a claqué, j'ai prendre un taxi, ça m'ennuie.
My buggy broke down, I had to take a taxi, it bores me.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
I'm a happy, polished, flashy dandy, thank you, I'm a gimmick boy.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Don't stand there, Suzie Q!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Don't look at me like that! I know what you're up to.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
It's not that it bothers me, but it would be better.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
You could burn yourself by playing with fire.
Enfin, regarde-moi bien, je ne suis qu'un Snoopy qui s'ennuie
Well, look at me, I'm just a bored Snoopy
Parmi toutes ces histoires qui "intox" ma vie.
Amidst all these stories that "intoxicate" my life.
Pleure pas dans mon drugstore on en fait d'autres que moi en série.
Don't cry in my drugstore, we can make more like me in series.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
I'm a happy, polished, flashy dandy, thank you, I'm a gimmick boy.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Don't stand there, Suzie Q!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Don't look at me like that! I know what you're up to.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
It's not that it bothers me, but it would be better.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
You could burn yourself by playing with fire.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.