William Sheller - Gimmick Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Sheller - Gimmick Boy




Gimmick Boy
Игрушечный мальчик
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой там, Сьюзи Кью!
Je suis sorti du bain, il s'était refroidi, ça m'ennuie.
Я вышел из ванны, она остыла, меня это раздражает.
J'ai eu trop de coups de fil tout cet après-midi.
Мне весь день названивали, это утомило.
J'ai trouvé ma chemise roulée au pied du lit, ça m'ennuie.
Нашёл свою рубашку скомканной у кровати, это раздражает.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я нарядный, счастливый, вежливый, яркий, благодарю вас, я игрушечный мальчик.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой там, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, что ты задумала.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы меня это беспокоило, но лучше бы не надо.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Играя с огнём, ты можешь обжечься сама.
Mon sélecteur de chaîne ne change plus ma TV, ça m'ennuie.
Мой переключатель каналов не работает, это раздражает.
J'ai toujours quelque chose pour me miner la vie.
У меня вечно находится что-то, что портит мне жизнь.
Mon buggy a claqué, j'ai prendre un taxi, ça m'ennuie.
Мой багги сломался, пришлось брать такси, это раздражает.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я нарядный, счастливый, вежливый, яркий, благодарю вас, я игрушечный мальчик.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой там, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, что ты задумала.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы меня это беспокоило, но лучше бы не надо.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Играя с огнём, ты можешь обжечься сама.
Enfin, regarde-moi bien, je ne suis qu'un Snoopy qui s'ennuie
В конце концов, посмотри на меня, я всего лишь Снупи, которому скучно
Parmi toutes ces histoires qui "intox" ma vie.
Среди всех этих историй, которые отравляют мою жизнь.
Pleure pas dans mon drugstore on en fait d'autres que moi en série.
Не плачь в моём магазине, таких как я делают серийно.
Je suis un dandy happy poli flashy merci, je suis un gimmick boy.
Я нарядный, счастливый, вежливый, яркий, благодарю вас, я игрушечный мальчик.
Ne reste pas là, Suzie Q!
Не стой там, Сьюзи Кью!
Ne me regarde pas comme ça! Je sais à quoi tu joues.
Не смотри на меня так! Я знаю, что ты задумала.
Ce n'est pas que ça me gêne, mais ça vaudrait mieux.
Не то чтобы меня это беспокоило, но лучше бы не надо.
Tu pourrais te brûler toi-même, à jouer avec le feu.
Играя с огнём, ты можешь обжечься сама.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.