Paroles et traduction William Sheller - J'suis pas bien (Live Olympia 84)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis pas bien (Live Olympia 84)
I'm Not Well (Live Olympia 84)
Y
a
eu
comme
ça
des
heures
entières
There
were
like
those
whole
hours
Aux
bords
du
jour,
à
fleur
de
terre
At
the
edge
of
day,
at
the
height
of
the
ground
Comme
la
lumiére
aux
creux
des
mains
Like
the
light
in
the
hollows
of
hands
Et
puis
l'impression
singulière
And
then
the
singular
impression
D'avoir
trouvé
d'autres
manières
Of
having
found
other
ways
De
s'endormir
sur
le
matin
Of
falling
asleep
in
the
morning
Il
fallait
p't-êt'
pas
Maybe
I
shouldn't
have
Qu'j'm'imagine
que
ça
dure
Imagine
it
would
last
Parce
qu'on
est
simplement
bien
Because
we're
just
fine
Y
a
toujours
quelque
chose
There's
always
something
Dans
le
goût
de
l'aventure
In
the
taste
of
adventure
Qui
vous
file
entre
les
mains
That
slips
through
your
hands
C'est
comme
le
raisin
It's
like
grapes
Si
ça
désaltère,
il
y
a
toujours
des
pépins
If
it
quenches
your
thirst,
there
are
always
seeds
Mais
moi
j'y
peux
rien
But
I
can't
help
it
J'ai
beau
chercher
l'oubli
dans
les
allées
des
jardins
I
try
to
forget
in
the
alleys
of
the
gardens
J'suis
pas
bien
I'm
not
well
J'me
sens
tomber
dans
la
poussière
I
feel
myself
falling
in
the
dust
Comme
les
pianos
qui
s'font
la
guerre
Like
pianos
at
war
Dans
mon
désert
où
j'entends
rien
In
my
desert
where
I
can
hear
nothing
Y
a
des
gens
plein
ma
vie
entière
There
are
people
all
around
me
Mais
je
n'dis
rien,
j'bois
dans
mon
verre
But
I
say
nothing,
I
drink
my
glass
Un
jus
d'éther
au
cœur
de
juin
A
juice
of
ether
in
the
heart
of
June
Il
fallait
p't-êt'
pas
Maybe
I
shouldn't
have
Qu'j'm'imagine
que
ça
dure
Imagine
it
would
last
Parce
qu'on
est
simplement
bien
Because
we're
just
fine
Y
a
toujours
quelque
chose
There's
always
something
Dans
le
goût
de
l'aventure
In
the
taste
of
adventure
Qui
vous
file
entre
les
mains
That
slips
through
your
hands
Mais
moi
j'y
peux
rien
But
I
can't
help
it
J'ai
beau
chercher
l'oubli
dans
les
allées
des
jardins
I
try
to
forget
in
the
alleys
of
the
gardens
J'suis
pas
bien
I'm
not
well
Je
n'sens
plus
rien
I
don't
feel
anything
anymore
J'me
coupe
sur
mon
rasoir
dans
la
radio
du
matin
I
cut
myself
with
my
razor
in
the
morning's
radio
J'suis
pas
bien
I'm
not
well
Et
j'entends
plus
rien
And
I
can't
hear
anything
anymore
J'attends
qu'on
téléphone
jusqu'à
deux
heures
du
matin
I
wait
for
the
phone
to
ring
until
two
in
the
morning
J'suis
pas
bien
I'm
not
well
Même
que
j'vois
plus
rien
I
can't
even
see
anything
anymore
Paraît
que
les
journaux
parlent
d'un
chanteur
jamaïcain
Apparently
the
newspapers
are
talking
about
a
Jamaican
singer
J'en
sais
rien
I
don't
know
J'suis
pas
bien
I'm
not
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.