William Sheller - J'suis pas bien (Live à l'Olympia 82) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - J'suis pas bien (Live à l'Olympia 82)




J'suis pas bien (Live à l'Olympia 82)
I'm Not Well (Live at the Olympia 82)
Y a eu comme ça des heures entières
There were whole hours like that
Aux bords du jour, à fleur de terre
At the edge of day, level with the ground
Comme la lumiére aux creux des mains
Like light in the hollow of your hands
Et puis l′impression singulière
And then the peculiar feeling
D'avoir trouvé d′autres manières
Of having found other ways
De s'endormir sur le matin
To fall asleep in the morning
Il fallait p't-êt′ pas
Maybe I shouldn't have
Qu′j'm′imagine que ça dure
Imagined that it would last
Parce qu'on est simplement bien
Because we are simply well
Y a toujours quelque chose
There is always something
Dans le goût de l′aventure
In the taste of adventure
Qui vous file entre les mains
That slips through your fingers
C'est comme le raisin
It's like grapes
Si ça désaltère, il y a toujours des pépins
If it quenches your thirst, there are always seeds
Je sais bien
I know
Mais moi j′y peux rien
But I can't help it
J'ai beau chercher l'oubli dans les allées des jardins
I may seek oblivion in the aisles of gardens
J′suis pas bien
I'm not well
J′me sens tomber dans la poussière
I feel myself falling into the dust
Comme les pianos qui s'font la guerre
Like waring pianos
Dans mon désert j′entends rien
In my desert where I hear nothing
Y a des gens plein ma vie entière
There are people throughout my life
Mais je n'dis rien, j′bois dans mon verre
But I say nothing, I drink from my glass
Un jus d'éther au cœur de juin
Ether juice in the heart of June
Il fallait p′t-êt' pas
Maybe I shouldn't have
Qu'j′m′imagine que ça dure
Imagined that it would last
Parce qu'on est simplement bien
Because we are simply well
Y a toujours quelque chose
There is always something
Dans le goût de l′aventure
In the taste of adventure
Qui vous file entre les mains
That slips through your fingers
Mais moi j'y peux rien
But I can't help it
J′ai beau chercher l'oubli dans les allées des jardins
I may seek oblivion in the aisles of gardens
J′suis pas bien
I'm not well
Je n'sens plus rien
I feel nothing anymore
J'me coupe sur mon rasoir dans la radio du matin
I cut myself on my razor in the morning radio
J′suis pas bien
I'm not well
Et j′entends plus rien
And I hear nothing anymore
J'attends qu′on téléphone jusqu'à deux heures du matin
I wait for the phone to ring until two in the morning
J′suis pas bien
I'm not well
Même que j'vois plus rien
I can't even see anymore
Paraît que les journaux parlent d′un chanteur jamaïcain
Apparently the newspapers are talking about a Jamaican singer
J'en sais rien
I don't know
J'suis pas bien
I'm not well





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.