Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Témoin Magnifique - Live
The Magnificent Witness - Live
À
l'autre
bout
du
monde,
Darling,
at
the
end
of
the
world,
Il
n'y
a
rien
There
is
nothing
Que
le
tonnerre
qui
gronde
But
the
thundering
Sur
de
longs
chemins
On
long
roads
À
l'autre
bout
du
monde,
Darling,
at
the
end
of
the
world,
On
se
retourne,
on
s'en
revient
We
turn
around,
we
come
back
On
sait
qu'on
n'ira
pas
plus
loin
We
know
we
cannot
go
any
further
On
n'y
peut
rien.
We
can't
help
it.
Et
si
je
marche
encore
un
peu
jusqu'au
matin
And
if
I
walk
a
little
more
until
the
morning,
J'irais
m'assoir
au
tout
dernier
bord
de
la
fin.
I
would
sit
at
the
very
edge
of
the
end.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
If
only
the
Earth
were
round,
On
pourrait
même
aller
plus
loin
We
could
go
even
further
À
l'autre
bout
du
monde,
My
Love
at
the
end
of
the
world,
On
n'oublie
rien
We
forget
nothing
Les
idées
vagabondes
The
vagabond
ideas
Sur
de
longs
chagrins
On
long
sorrows
À
l'autre
bout
du
monde,
My
Love,
at
the
end
of
the
world,
Je
n'sais
même
pas
c'
que
tu
deviens
I
don't
even
know
what
became
of
you
Est-ce
-que
tu
penses
encore
à
nous
Do
you
still
think
of
us
Tu
dors
si
loin
You
sleep
so
far
away
Sais
tu
toujours
chanter
les
mots
dont
je
suis
fou
Do
you
still
know
how
to
sing
the
words
that
I
am
crazy
about
La
lune
blonde
qui
voit
tout
The
blonde
moon
who
sees
everything
Ne
me
dis
rien.
Tell
me
nothing.
Si
seulement
la
Terre
était
ronde,
If
only
the
Earth
was
round,
J'irais
te
retrouver
plus
loin
I
would
find
you
farther
away
À
l'autre
bout
du
monde,
On
n'y
laisse
rien
Darling,
at
the
end
of
the
world,
we
leave
nothing
behind
Je
ramènerais
mon
ombre
I
would
bring
my
shadow
back
Sur
les
longs
chemins
On
the
long
roads
De
l'autre
bout
du
monde
Of
the
other
end
of
the
world
Un
jour
ou
l'autre
on
en
revient
One
day
or
another
we
come
back
Parce
qu'on
n'peut
pas
aller
plus
loin
Because
we
cannot
go
any
further
On
n'y
peut
rien.
We
can't
help
it.
J'au
vu
le
soleil
se
lever,
par
en
dessous
I
saw
the
sun
rise
from
below
Je
sais
qu'il
tourne
autour
de
nous
I
know
it
revolves
around
us
Et
tout
va
bien
And
everything
is
fine
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
If
only
the
Earth
were
round,
Ça
n'servirait
peut
être
à
rien
Perhaps
it
would
be
of
no
use
Si
seulement
la
Terre
était
ronde
If
only
the
Earth
were
round,
Ça
n'est
qu'un
rêve
et
ça
n'vaut
rien
It's
only
a
dream
and
it's
worthless
Ça
n'est
qu'un
rêve
et
ça
n'vaut
rien
{3x}
It's
only
a
dream
and
it's
worthless
{3x}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william sheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.