Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Filles De L'aurore - Live 2005 Bruxelles
Дочери зари - Концерт 2005 Брюссель
Les
filles
de
l'aurore
Дочери
зари
Je
peux
encore,
les
retrouver
Я
все
еще
могу
их
найти,
Elles
ont
autour
du
corps
Их
тела
окружены
De
l'amour
et
de
l'or
Любовью
и
золотом,
Que
l'on
peut
jouer
aux
dés
Которые
можно
разыграть
в
кости.
Elles
ont
au
fond
des
yeux
У
них
на
дне
глаз
Des
rêves
que
l'on
ignore
Мечты,
о
которых
мы
не
знаем,
Quand
vous
dormez
encore
Пока
мы
еще
спим,
Quand
l'aube
les
voit
passer
par
deux
Когда
рассвет
провожает
их
взглядом,
идущих
вдвоем.
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
уже
после
рассвета,
Quand
le
soleil
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
встает
над
Сен-Жан.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя,
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
которая
всегда
ускользаешь
от
меня.
Les
garçons
de
l'aurore
Сыновья
зари
Glissent
leur
corps
Скользят
своими
телами
Dans
des
jeans
usés
В
потертых
джинсах.
Ils
passent
des
doigts
nerveux
Они
нервно
запускают
пальцы
Dans
leurs
cheveux
В
свои
волосы
Et
s'en
vont
au-dehors
И
выходят
на
улицу.
Ils
ont
au
fond
des
yeux
У
них
на
дне
глаз
Les
rêves
des
plus
forts
Мечты
самых
сильных,
Les
guerres
qu'ils
font
encore
Войны,
которые
они
все
еще
ведут,
Quand
l'aube
les
voit
marcher
par
deux
Когда
рассвет
провожает
их
взглядом,
идущих
вдвоем.
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
уже
после
рассвета,
Quand
le
soleil
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
встает
над
Сен-Жан.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя,
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
которая
всегда
ускользаешь
от
меня.
Les
amants
de
l'aurore
Влюбленные
зари
Se
donnent
encore
Отдаются
друг
другу
Dans
des
lits
froissés
В
смятых
постелях,
Au
cœur
qui
cogne
encore
С
сердцами,
все
еще
бьющимися
в
унисон.
Est-ce
l'amour
ou
la
mort
Любовь
это
или
смерть,
Qui
les
garde
enlacés
Что
держит
их
в
своих
объятиях?
Ils
ont
au
fond
des
yeux
У
них
на
дне
глаз
Des
rêves
que
j'rêvais
fort
Мечты,
о
которых
я
так
мечтал,
Pour
que
tu
restes
encore
Чтобы
ты
оставалась
со
мной,
Quand
l'aube
nous
gardait
tous
les
deux
Когда
рассвет
хранил
нас
обоих.
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
возвращаюсь
уже
после
рассвета,
Quand
le
soleil
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
встает
над
Сен-Жан.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя,
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
которая
всегда
ускользаешь
от
меня.
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
возвращаюсь
уже
после
рассвета,
Quand
le
soleil
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
встает
над
Сен-Жан.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя,
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
которая
всегда
ускользаешь
от
меня.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя,
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Тебя,
которая
всегда
ускользаешь
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller, Muriel Solal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.