Paroles et traduction William Sheller - Les filles de l'aurore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
filles
de
l'aurore
Девочки
с
рассвета
Les
filles
de
l'aurore
Девочки
с
рассвета
Je
peux
encore,
les
retrouver
Я
все
еще
могу
найти
их.
Elles
ont
autour
du
corps
Они
имеют
вокруг
тела
De
l'amour
et
de
l'or
Любви
и
золота
Que
l'on
peut
jouer
aux
dés
Что
можно
играть
в
кости
Elles
ont
au
fond
des
yeux
У
них
в
глубине
глаз
Des
rêves
que
l'on
ignore
Сны,
неизвестно
Quand
vous
dormez
encore
Когда
вы
еще
спите
Quand
l'aube
les
voit
passer
par
deux
Когда
рассвет
видит,
как
они
проходят
через
двоих
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
после
рассвета.
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
взойдет
на
Сен-Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ты
все
время
уходишь.
Les
garçons
de
l'aurore
Мальчики
с
рассвета
Glissent
leur
corps
Скользят
по
их
телам
Dans
des
jeans
usés
В
поношенных
джинсах
Ils
passent
des
doigts
nerveux
Они
перебирают
нервными
пальцами
Dans
leurs
cheveux
В
их
волосах
Et
s'en
vont
au-dehors
И
уходят
за
пределы
Ils
ont
au
fond
des
yeux
У
них
в
глубине
глаз
Les
rêves
des
plus
forts
Мечты
самых
сильных
Les
guerres
qu'ils
font
encore
Войны,
которые
они
все
еще
ведут
Quand
l'aube
les
voit
marcher
par
deux
Когда
рассвет
видит,
как
они
идут
вдвоем
Et
moi
je
viens
bien
après
l'aurore
А
я
прихожу
после
рассвета.
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
взойдет
на
Сен-Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ты
все
время
уходишь.
Les
amants
de
l'aurore
Любовники
Зари
Se
donnent
encore
Все
еще
отдаются
Dans
des
lits
froissés
В
смятых
кроватях
Au
cœur
qui
cogne
encore
В
сердце,
которое
все
еще
бьется
Est-ce
l'amour
ou
la
mort
Это
любовь
или
смерть
Qui
les
garde
enlacés
Кто
держит
их
в
объятиях
Ils
ont
au
fond
des
yeux
У
них
в
глубине
глаз
Des
rêves
que
j'rêvais
fort
Мечты,
о
которых
я
мечтал
очень
сильно
Pour
que
tu
restes
encore
Чтобы
ты
остался
еще.
Quand
l'aube
nous
gardait
tous
les
deux
Когда
рассвет
охранял
нас
обоих
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
вернусь
после
рассвета.
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
взойдет
на
Сен-Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ты
все
время
уходишь.
Et
je
reviens
bien
après
l'aurore
И
я
вернусь
после
рассвета.
Quand
le
soleil,
monte
à
Saint-Jean
Когда
солнце
взойдет
на
Сен-Жан
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ты
все
время
уходишь.
J'voudrais
leur
dire
que
je
t'aime
encore
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
все
еще
люблю
тебя
Toi
qui
t'en
vas
tout
le
temps
Ты
все
время
уходишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM SHELLER, MURIEL TEODORI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.