William Sheller - Les miroirs dans la boue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Sheller - Les miroirs dans la boue




Les miroirs dans la boue
Зеркала в грязи
Dans l'orage d'une forêt sans âge
В грозу, в лесу без возраста,
Aux abords du Poitou
На подступах к Пуату,
À l'automne je vivais chez vous
Осенью, когда я жил у тебя,
J'ai vu le visage d'une enfant sauvage
Я увидел лицо девочки-дикарки,
Qui portait un bijou
Носившей украшение,
Les yeux verts noyés de cheveux roux
Зеленые глаза, утопающие в рыжих волосах,
À l'automne je vivais chez vous
Осенью, когда я жил у тебя.
Dieu fait des images avec les nuages
Бог создает образы из облаков,
La pluie fait des miroirs dans la boue
Дождь создает зеркала в грязи,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Je garde un mirage dans une drôle de cage
Я храню мираж в странной клетке,
Comme savent constuire les fous
Как умеют строить безумцы,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Elle avait l'âge des vagabondages
Она была в возрасте скитаний,
Pieds nus sur les cailloux
Босая на камнях,
Dans les rivières viennent boire les loups
В реках, где пьют волки,
À mon passage elle a pris mon bagage
Когда я проходил мимо, она взяла мою поклажу,
Elle m'a suivi partout
Она следовала за мной повсюду,
Jusqu'à l'étage j'avais mon verrou
Вплоть до этажа, где был мой засов,
Les yeux verts noyés de cheveux roux
Зеленые глаза, утопающие в рыжих волосах.
Dieu fait des images avec les nuages
Бог создает образы из облаков,
La pluie fait des miroirs dans la boue
Дождь создает зеркала в грязи,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Je garde un mirage dans une drôle de cage
Я храню мираж в странной клетке,
Comme savent constuire les fous
Как умеют строить безумцы,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Au lendemain de l'orage
На следующий день после грозы
Il restait un message
Осталось сообщение:
Vous me plaisiez beaucoup
Вы мне очень нравились,
Mais je n'pense pas avoir besoin de vous
Но я не думаю, что нуждаюсь в вас,
Les yeux verts noyés de cheveux roux
Зеленые глаза, утопающие в рыжих волосах.
Dieu fait des images avec les nuages
Бог создает образы из облаков,
La pluie fait des miroirs dans la boue
Дождь создает зеркала в грязи,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Je garde un mirage dans une drôle de cage
Я храню мираж в странной клетке,
Comme savent constuire les fous
Как умеют строить безумцы,
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.
Je t'ai cherchée partout
Я искал тебя повсюду.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.