William Sheller - Moondown - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Moondown




Moondown
Moondown
Sur le chemin montant
On the rising path
Qui passe au pays d'Arouen
That passes through the land of Arouen
Entre le diable et le vent
Between the devil and the wind
Juste au soleil couchant
Just at sunset
De par le bord de l' étang
By the edge of the pond
Elle est entrée au domaine
She has entered the domain
Elle serrait en marchant
She held as she walked
Dessous son manteau de laine
Beneath her woollen cloak
Un gilet brodé d' argent
A waistcoat embroidered with silver
On lui donnait seulement
They gave her only
Même pas seize ans pour autant
Not even sixteen years
Que la mémoire me revienne
That my memory comes back to me
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to get out of there"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of Midsummer
Je lui aurais bien parlé pourtant
Yet I would have spoken to her
On ne l'a pas vu longtemps
We didn't see her for long
S'en est allée comme sa peine
Gone like her sorrow
Au dernier jour du printemps
On the last day of spring
De longs cheveux d'enfant
Long children's hair
Suivaient le fil du courant
Followed the thread of the current
De la rivière au dolmen
From the river to the dolmen
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to get out of there"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of Midsummer
Je lui aurais bien parlé pourtant
Yet I would have spoken to her
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of Midsummer
Je lui aurais bien parlé pourtant
Yet I would have spoken to her
Elle disait: "fallait que j'm'en aille"
She said: "I had to get out of there"
Elle disait: "tout me fait mal dedans"
She said: "everything hurts inside"
J'ai brûlé mon coeur de paille
I burned my heart of straw
Avec les feux de la St Jean
With the fires of Midsummer
Je lui aurais bien parlé pourtant
Yet I would have spoken to her





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.