Paroles et traduction William Sheller - Moondown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
le
chemin
montant
По
дороге
в
гору,
Qui
passe
au
pays
d'Arouen
Что
проходит
через
земли
Аруэна,
Entre
le
diable
et
le
vent
Между
дьяволом
и
ветром,
Juste
au
soleil
couchant
Как
раз
на
закате
солнца,
De
par
le
bord
de
l'
étang
По
берегу
пруда,
Elle
est
entrée
au
domaine
Она
вошла
во
владения.
Elle
serrait
en
marchant
Она
сжимала,
идя,
Dessous
son
manteau
de
laine
Под
своей
шерстяной
накидкой,
Un
gilet
brodé
d'
argent
Жилет,
расшитый
серебром.
On
lui
donnait
seulement
Ей
давали
всего,
Même
pas
seize
ans
pour
autant
От
силы
шестнадцать
лет,
Que
la
mémoire
me
revienne
Насколько
мне
помнится.
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Она
говорила:
"Мне
нужно
было
уйти,"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Она
говорила:
"У
меня
всё
болит
внутри,"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Я
сожгла
свое
соломенное
сердце
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
В
кострах
Святого
Иоанна.
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Я
бы
с
ней
поговорил,
однако.
On
ne
l'a
pas
vu
longtemps
Ее
долго
не
видели,
S'en
est
allée
comme
sa
peine
Ушла,
как
и
ее
печаль,
Au
dernier
jour
du
printemps
В
последний
день
весны.
De
longs
cheveux
d'enfant
Длинные
детские
волосы
Suivaient
le
fil
du
courant
Следовали
течению
De
la
rivière
au
dolmen
Реки
к
дольмену.
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Она
говорила:
"Мне
нужно
было
уйти,"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Она
говорила:
"У
меня
всё
болит
внутри,"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Я
сожгла
свое
соломенное
сердце
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
В
кострах
Святого
Иоанна.
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Я
бы
с
ней
поговорил,
однако.
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Я
сожгла
свое
соломенное
сердце
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
В
кострах
Святого
Иоанна.
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Я
бы
с
ней
поговорил,
однако.
Elle
disait:
"fallait
que
j'm'en
aille"
Она
говорила:
"Мне
нужно
было
уйти,"
Elle
disait:
"tout
me
fait
mal
dedans"
Она
говорила:
"У
меня
всё
болит
внутри,"
J'ai
brûlé
mon
coeur
de
paille
Я
сожгла
свое
соломенное
сердце
Avec
les
feux
de
la
St
Jean
В
кострах
Святого
Иоанна.
Je
lui
aurais
bien
parlé
pourtant
Я
бы
с
ней
поговорил,
однако.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.