Paroles et traduction William Sheller - Music-Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
porte
éclairée
par
deux
ampoules
At
the
door
lit
by
two
bulbs
Le
long
du
trottoir,
ce
soir,
il
y
aura
foule
Along
the
sidewalk,
tonight,
there
will
be
a
crowd
On
annonce
à
l'affiche,
tenez-vous
bien,
la
belle
Armande
The
poster
announces,
hold
on
tight,
the
beautiful
Armande
Celle
qui
gagne
en
rondeurs
c'
qu'elle
a
perdu
dans
ses
refrains
She
who
gains
in
curves
what
she
has
lost
in
her
refrains
Ça
ne
fait
rien
It
doesn't
matter
C'est
comme
ça
qu'on
l'aime
That's
how
we
love
her
Qu'on
l'aime
bien
quand
même
We
love
her
well
anyways
C'est
comme
ça
qu'on
l'aime
That's
how
we
love
her
Sur
la
scène
en
coin,
au
bord
de
la
piste
On
the
corner
stage,
at
the
edge
of
the
dance
floor
Le
fourreau
noir
colle
à
ses
talents
d'
artiste
The
black
sheath
clings
to
her
artistic
talents
Et
la
main
sur
le
cur,
les
yeux
perdus
dans
les
guirlandes
And
her
hand
on
her
heart,
her
eyes
lost
in
the
garlands
Elle
vit
son
cha-cha
-cha
au
son
de
l'
orchestre
italien
She
lives
her
cha-cha-cha
to
the
sound
of
the
Italian
orchestra
C'est
comme
ça
qu'on
l'aime
That's
how
we
love
her
Qu'on
l'aime
bien
quand
même
We
love
her
well
anyways
C'est
comme
ça
qu'on
l'aime
That's
how
we
love
her
À
la
sortie
pourtant,
c'est
inutile
qu'on
l'attende
At
the
exit,
however,
it
is
useless
to
wait
for
her
Elle
doit
partir
à
l'aube
dans
le
fond
d'un
mauvais
train
She
must
leave
at
dawn
on
a
bad
train
C'est
comme
ça
qu'on
t'aime
That's
how
we
love
you
Qu'on
t'aime
bien
quand
même
We
love
you
well
anyways
C'est
comme
ça
qu'on
t'aime
That's
how
we
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
Album
Avatars
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.