William Sheller - Rosanna Banana (Live à l'Olympia 82) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Rosanna Banana (Live à l'Olympia 82)




Rosanna Banana (Live à l'Olympia 82)
Rosanna Banana (Live at the Olympia 82)
De ma fenêtre froide et rectangulaire
From my cold, rectangular window
Quand la pluie fait chanter l'odeur de la pierre
When the rain makes the smell of the stone sing
J'vois revenir les saisons qui mangent les gouttières
I see the seasons returning that eat the gutters
Et j'te vois pas revenir, et j'ai l'coeur à l'envers
And I don't see you coming back, and my heart is upside down
Peut-être te caches-tu, dis moi, comme une brigande
Maybe you're hiding, tell me, like a brigand
En dessous les parapluies qui passent en guirlande
Underneath the umbrellas that pass in a garland
Comme s'ils dansaient dans la rue côté pair ou impair
As if they were dancing in the street on the even or odd side
Un cha-cha en file indienne, un mambo en fil de laine
A cha-cha in single file, a mambo in woolen thread
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Mais qu'est-ce-que tu peux faire?
But what can you do?
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Tu m'laisses tout seul sur la terre
You leave me all alone on earth
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Si tu voyais ma misère
If you saw my misery
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Mais qu'est-ce-que tu peux faire?
But what can you do?
C'est dans une île à coco comme dans les documentaires
It's on a coconut island like in the documentaries
l'on voit des heureux qui n'ont que l'temps de rien faire
Where we see happy people who have nothing but time to do nothing
Que t'es partie un soir, pour un concours de béguine
That you left one night, for a beguine contest
Et j't'ai perdue vers le bar, tout au fond d'un vieux dancing
And I lost you towards the bar, in the back of an old dance hall
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Qu'est-ce-que tu peux bien faire?
What can you possibly do?
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Tu m'laisses tout seul sur la terre
You leave me all alone on earth
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Si tu voyais ma misère
If you saw my misery
Rosanna Banana
Rosanna Banana
Qu'est-ce-que tu peux bien faire?
What can you possibly do?





Writer(s): WILLIAM SHELLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.