William Sheller - Silfax - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Sheller - Silfax




Silfax
Silfax
- Miss Helen servez-nous le thé
- Мисс Хелен, налейте нам чаю
Dans la grande tasse chinoise
В большую китайскую чашку,
des poissons d'or cherchent noises
Где золотые рыбки ищут шума
Aux monstres roses épouvantés
У розовых монстров, объятых ужасом.
François Coppée
Франсуа Коппе
- Les monstres roses de miss helen
- Розовые монстры мисс Хелен
Nagent dans le thé du lapin fou
Плавают в чае безумного кролика
Près de la théière en porcelaine
Рядом с фарфоровым чайником,
Qui change de couleur en même temps
Который меняет цвет одновременно
Qu'elle change de goût
С изменением вкуса.
- Donne-moi le temps que je me tourne dans ma tête
- Дай мне время повернуться в своей голове,
Votre histoire est bête à pleurer par les deux bouts
Твоя история глупа до слёз с обоих концов.
- No no no no no!
- Нет, нет, нет, нет, нет!
C'est pas dans la tête
Это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
- Donner chez nous!
- Устроить у меня?!
No, c'est pas dans la tête
Нет, это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
Des fleurs de bulles
Пузырьковые цветы
Se suivent en file
Идут вереницей
Derrière les plumes des indiens bleus
За перьями синих индейцев,
Qui sont tapis derrière les billes
Которые спрятались за шариками
Et regardent dedans parce que ça fait des gros yeux
И смотрят сквозь них, потому что это делает глаза большими.
- Donne-moi le temps que je me lève dans ma tête
- Дай мне время встать в своей голове,
Votre histoire est bête à pleurer sur les genoux
Твоя история глупа до слёз на коленях.
- No no no no no!
- Нет, нет, нет, нет, нет!
C'est pas dans la tête
Это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
- Donner chez nous?
- Устроить у меня?
No, c'est pas dans la tête
Нет, это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
Chante le feu dans les chandelles
Поёт огонь в свечах
Entre une voyante et son hibou
Между гадалкой и её совой.
Elle a promis que la vie serait belle
Она обещала, что жизнь будет прекрасна,
Et ceux qui applaudissaient se sont mis debout
И те, кто аплодировал, встали.
- Donne-moi le temps que je me rase dans ma tête
- Дай мне время побриться в своей голове,
Votre histoire est bête à pleurer sur les genoux
Твоя история глупа до слёз на коленях.
- No no no no no!
- Нет, нет, нет, нет, нет!
C'est pas dans la tête
Это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on vient donner chez vous
Который мы устраиваем у тебя.
- Donner chez nous?
- Устроить у меня?
No, c'est pas dans la tête
Нет, это не в голове,
C'est en plein dans la fête
Это прямо на празднике,
Qu'on va donner chez vous
Который мы устроим у тебя.
Qu'on vient donner chez vous
Который мы устраиваем у тебя.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.