Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes Les Choses Qu'on Lui Donne - Live 2005 Bruxelles
All the Things We Give Her - Live 2005 Brussels
Me
regardez
pas
en
m'tournant
tout
autour
Don't
look
at
me
as
you
circle
me
all
around
Je
n'suis
là
qu'au
hazard
d'un
bien
curieux
parcours
I'm
only
here
by
chance
on
a
very
strange
journey
Dont
je
m'étonne
encore
que
l'histoire
soit
la
mienne
I'm
still
surprised
that
this
story
is
mine
Je
lui
avais
donné
et
mes
heures
et
mes
nuits
I
gave
her
my
hours
and
my
nights
Les
clefs
de
ma
porte
et
des
choses
de
ma
vie
The
keys
to
my
door
and
the
things
of
my
life
Et
voilà
bien
des
Jour
que
j'attends
qu'elle
revienne
And
for
many
days
I've
been
waiting
for
her
to
return
Mais
je
lui
pardone
But
I
forgive
her
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
We
can't
help
it,
it's
not
anyone's
fault
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
I
have
to
be
reasonable
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
She
always
loses
all
the
things
we
give
her
Me
bousculer
pas
j'ai
fait
tout
c'que
j'ai
pu
Don't
push
me,
I've
done
everything
I
can
Des
signes
sur
les
murs
qu'elle
n'a
peut
être
pas
vu
Signs
on
the
walls
that
she
may
not
have
seen
Faut
dire
qu'il
pleut
tout
le
temps
ici
en
automne
It
must
be
said
that
it
rains
all
the
time
here
in
autumn
J'ai
bruler
des
feux
tout
en
haut
des
collines
I've
burned
fires
on
the
tops
of
hills
Pour
avoir
mon
image
dans
les
grands
magazines
To
have
my
picture
in
the
big
magazines
Le
hazard
fait
parfois
des
choses
qui
étonnent
Chance
sometimes
does
things
that
are
astonishing
Mais
je
lui
pardone
But
I
forgive
her
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
We
can't
help
it,
it's
not
anyone's
fault
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
I
have
to
be
reasonable
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
She
always
loses
all
the
things
we
give
her
Vous
pouvez
bien
dire
moi
je
n'peux
pas
vous
croire
You
may
say
what
you
like,
I
can't
believe
you
Que
c'est
tout
simplement
qu'elle
ne
veut
plus
me
voir
That
she
simply
doesn't
want
to
see
me
anymore
Même
si
c'est
vrai
parfois
qu'elle
est
presque
trop
belle
Even
if
it's
true
that
sometimes
she's
almost
too
beautiful
Voici
son
visage
ne
l'oubliez
plus
Here
is
her
face,
don't
forget
it
Si
vous
la
voyez
au
hazard
de
vos
rues
If
you
see
her
in
the
alleys
of
your
streets
Dites
lui
donc
qu'au
besoin
un
jour
elle
m'appelle
Tell
her
that
she
can
call
me
one
day
if
she
needs
to
Et
que
je
lui
pardone
And
that
I
forgive
her
On
y
peut
rien
c'est
la
faute
à
personne
We
can't
help
it,
it's
not
anyone's
fault
Faut
bien
qu'je
m'raisonne
I
have
to
be
reasonable
Elle
perd
toujours
Toutes
Les
Choses
Qu'on
Lui
Donne
She
always
loses
all
the
things
we
give
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): william sheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.