William Sheller - Toutes Les Choses Qu'On Lui Donne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Toutes Les Choses Qu'On Lui Donne




Toutes Les Choses Qu'On Lui Donne
All the Things We Gave Her
Me regardez pas en m'tournant tout autour
Don't look at me while turning all around me
Je n'suis qu'au hazard d'un bien curieux parcours
I'm only here by chance on a very curious journey
Dont je m'étonne encore que l'histoire soit la mienne
Whose story is still surprising to me
Je lui avais donné et mes heures et mes nuits
I gave her my hours and my nights
Les clefs de ma porte et des choses de ma vie
The keys to my door and to the things of my life
Et voilà bien des Jour que j'attends qu'elle revienne
And here it's been many days and I'm waiting for her to return
Mais je lui pardone
But I forgive her
On y peut rien c'est la faute à personne
There's nothing we can do about it, it's nobody's fault
Faut bien qu'je m'raisonne
I really must reason with myself
Elle perd toujours Toutes Les Choses Qu'on Lui Donne
She always loses all the things we give her
Me bousculer pas j'ai fait tout c'que j'ai pu
Don't push me, I did everything I could
Des signes sur les murs qu'elle n'a peut être pas vu
Signs on the walls that perhaps she didn't see
Faut dire qu'il pleut tout le temps ici en automne
I must say it's been raining all the time here in autumn
J'ai bruler des feux tout en haut des collines
I burned fires at the top of the hills
Pour avoir mon image dans les grands magazines
To get my image in the big magazines
Le hazard fait parfois des choses qui étonnent
Sometimes chance does surprising things
Mais je lui pardone
But I forgive her
On y peut rien c'est la faute à personne
There's nothing we can do about it, it's nobody's fault
Faut bien qu'je m'raisonne
I really must reason with myself
Elle perd toujours Toutes Les Choses Qu'on Lui Donne
She always loses all the things we give her
Vous pouvez bien dire moi je n'peux pas vous croire
You can say whatever you like, I can't believe you
Que c'est tout simplement qu'elle ne veut plus me voir
That she simply doesn't want to see me anymore
Même si c'est vrai parfois qu'elle est presque trop belle
Even if it's true that she's sometimes almost too beautiful
Voici son visage ne l'oubliez plus
Here is her face, don't forget
Si vous la voyez au hazard de vos rues
If you see her by chance in your streets
Dites lui donc qu'au besoin un jour elle m'appelle
Tell her that someday if she needs me, to call me
Et que je lui pardone
And that I forgive her
On y peut rien c'est la faute à personne
There's nothing we can do about it, it's nobody's fault
Faut bien qu'je m'raisonne
I really must reason with myself
Elle perd toujours Toutes Les Choses Qu'on Lui Donne
She always loses all the things we give her





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.