William Sheller - Un Endroit Pour Vivre - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William Sheller - Un Endroit Pour Vivre - Live




Un Endroit Pour Vivre - Live
Место для жизни - Концертная запись
Imagine-toi dans une rue toute en ville
Представь себе улицу в самом центре города,
Mais avec une lumière comme y a pas chez toi
Но со светом, которого нет у тебя дома,
Et ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
И возможно, это будет место для нашей жизни.
Je s'rais bien loin de savoir ou dire
Мне будет трудно знать или сказать,
Si l'on verrait des jours ou bien meileurs ou pires
Увидим ли мы дни лучше или хуже,
Ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
Возможно, это будет место для нашей жизни.
Ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
Возможно, это будет место для нашей жизни.
Moi j'suis un homme de peu, je suis le fils de rien
Я человек неприхотливый, я сын никого,
On m'a bandé les yeux avant qu'j'ai vu le chemin
Мне завязали глаза, прежде чем я увидел путь,
On m'a jamais dit: " vient ", on m'a dit: " va tu veux "
Мне никогда не говорили: "иди сюда", мне говорили: "иди, куда хочешь",
Mais j'déambule tout bas gentiment inutile
Но я брожу тихо, по-доброму бесполезный,
J'aimerais faire quelque chose pas forcément facile
Я хотел бы сделать что-то, не обязательно легкое,
J'voudrais pouvoir te dire: " j'ai un peu vécu pour toi "
Я хотел бы сказать тебе: немного пожил для тебя".
C'est comme un jour l'on s'promène
Это как день, когда мы гуляем,
Et l'on sent qu'ça va et qu'le vent t'entraîne
И чувствуем, что все хорошо, и ветер нас несет,
ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
Возможно, это будет место для нашей жизни.
C'est toute la nuit quand on parle au-dehors
Это как целая ночь, когда мы говорим на улице
Du rêve tranquille d'un môme qui dort
О спокойном сне спящего малыша,
Et ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
И возможно, это будет место для нашей жизни.
Et ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
И возможно, это будет место для нашей жизни.
Et ce s'rait p't-êt' un endroit pour vivre
И возможно, это будет место для нашей жизни.
Faudrait qu'je puisse donner tout l'temps qu'j'ai plus
Мне нужно отдать все то время, которого у меня больше нет,
Qu'on m'a pris sans savoir et qu'on m'a pas rendu
Которое у меня забрали, не зная зачем, и не вернули,
Que j'ai perdu dans l'air ou que j'ai pas bien vendu
Которое я потерял в воздухе или не смог выгодно продать,
Faudrait qu'je puisse trouver au fond des moments bizarres
Мне нужно найти в глубине странных моментов,
je comprends si bien qu'il déjà si tard
Где я так хорошо понимаю, что уже так поздно,
Un truc pour oublier, j'ai pas les moyens d'y croire
Что-то, чтобы забыть, у меня нет средств верить в это.
Mais j'veux garder ne s'rait-c' que l'temps d'un tour sur moi
Но я хочу сохранить, хотя бы на мгновение,
L'impression d'avoir pu un jour élever la voix
Ощущение, что однажды я смог поднять голос,
Jusqu'à chanter des mots tu te reconnaîtras
Чтобы спеть слова, в которых ты узнаешь себя.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.