Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme heureux (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
Ein glücklicher Mann (Live im Studio Davout, Paris, 1991)
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Warum
sind
die
Leute,
die
sich
lieben
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Immer
ein
bisschen
gleich?
Ils
ont
quand
ils
s'en
viennent
Sie
haben,
wenn
sie
zusammenkommen,
Le
même
regard
d'un
seul
désir
pour
deux
Den
gleichen
Blick,
einen
Wunsch
für
zwei
Ce
sont
des
gens
heureux
Das
sind
glückliche
Menschen
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Warum
sind
die
Leute,
die
sich
lieben
Sont-ils
toujours
un
peu
les
mêmes?
Immer
ein
bisschen
gleich?
Quand
ils
ont
leurs
problèmes
Wenn
sie
ihre
Probleme
haben
Ben
y
a
rien
à
dire
Nun,
da
gibt's
nichts
zu
sagen
Y
a
rien
à
faire
pour
eux
Da
kann
man
nichts
für
sie
tun
Ce
sont
des
gens
qui
s'aiment
Das
sind
Leute,
die
sich
lieben
Et
moi
j'te
connais
à
peine
Und
ich
kenne
dich
kaum
Mais
ce
s'rait
une
veine
Aber
es
wäre
ein
Glücksfall
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Dass
wir
uns
ein
bisschen
wie
sie
davonmachen
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Wir
könnten
uns,
ohne
dass
es
stört,
De
la
place
pour
deux
Platz
für
zwei
schaffen
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Aber
wenn
es
sich
nicht
lohnt
Que
j'y
revienne
Dass
ich
darauf
zurückkomme
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Musst
du
es
mir
tief
in
die
Augen
sagen
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Egal
wie
viel
Zeit
es
braucht
Quel
que
soit
l'enjeu
Egal
was
auf
dem
Spiel
steht
Je
veux
être
un
homme
heureux
Ich
will
ein
glücklicher
Mann
sein
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Warum
sind
die
Leute,
die
sich
lieben
Sont-ils
toujours
un
peu
rebelles?
Immer
ein
bisschen
rebellisch?
Ils
ont
un
monde
à
eux
Sie
haben
ihre
eigene
Welt
Que
rien
n'oblige
à
ressembler
à
ceux
Die
nichts
zwingt,
denen
zu
ähneln
Qu'on
nous
donne
en
modèle
Die
man
uns
als
Vorbild
gibt
Pourquoi
les
gens
qui
s'aiment
Warum
sind
die
Leute,
die
sich
lieben
Sont-ils
toujours
un
peu
cruels?
Immer
ein
bisschen
grausam?
Quand
ils
vous
parlent
d'eux
Wenn
sie
einem
von
sich
erzählen
Y
a
quelque
chose
qui
vous
éloigne
un
peu
Gibt
es
etwas,
das
einen
ein
wenig
entfernt
Ce
sont
des
choses
humaines
Das
sind
menschliche
Dinge
Et
moi
j'te
connais
à
peine
Und
ich
kenne
dich
kaum
Mais
ce
s'rait
une
veine
Aber
es
wäre
ein
Glücksfall
Qu'on
s'en
aille
un
peu
comme
eux
Dass
wir
uns
ein
bisschen
wie
sie
davonmachen
On
pourrait
se
faire
sans
qu'ça
gêne
Wir
könnten
uns,
ohne
dass
es
stört,
De
la
place
pour
deux
Platz
für
zwei
schaffen
Mais
si
ça
n'vaut
pas
la
peine
Aber
wenn
es
sich
nicht
lohnt
Que
j'y
revienne
Dass
ich
darauf
zurückkomme
Il
faut
me
l'dire
au
fond
des
yeux
Musst
du
es
mir
tief
in
die
Augen
sagen
Quel
que
soit
le
temps
que
ça
prenne
Egal
wie
viel
Zeit
es
braucht
Quel
que
soit
l'enjeu
Egal
was
auf
dem
Spiel
steht
Je
veux
être
un
homme
heureux
Ich
will
ein
glücklicher
Mann
sein
Je
veux
être
un
homme
heureux
Ich
will
ein
glücklicher
Mann
sein
Je
veux
être
un
homme
heureux
Ich
will
ein
glücklicher
Mann
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
1
Maman Est Folle
2
Rosanna Banana
3
To You
4
Comme Je M'Ennuie De Toi
5
À qui je m'abandonne
6
Symphoman
7
Mon Dieu Que J'l'aime
8
Enygma Song
9
1 2 3 4
10
Une fille comme ça
11
La fille de Montréal
12
Les orgueilleuses
13
J'suis pas bien
14
Basket ball
15
Moondown
16
Fier et fou de vous (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
17
Les machines absurdes
18
Ça ne sert à rien
19
Ma hantise ordinaire
20
Elle dit soleil, elle dit
21
C'est l'hiver demain
22
Photos Souvenirs
23
Rock'N'Dollars
24
Parade (Le bel adieu)
25
L'empire de Toholl
26
Guernesey
27
Cuir de Russie
28
Le nouveau monde
29
Chamber Music
30
Les miroirs dans la boue
31
Encore une heure, encore une fois
32
Indies (Les millions de singes)
33
L'amour noir
34
Le Capitaine
35
Les filles de l'aurore
36
Simplement
37
Fier et fou de vous
38
Darjeeling
39
Sunfool (Une solitude ordinaire)
40
Petit comme un caillou (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
41
Les filles de l'aurore (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
42
Une chanson qui te ressemblerait (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
43
Chanson lente (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
44
Oh! j' cours tout seul (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
45
Nicolas (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
46
Un endroit pour vivre (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
47
Les miroirs dans la boue (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
48
Les mots qui viennent tout bas (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
49
Genève (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
50
Basket Ball (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
51
Maman est folle (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
52
Symphoman (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
53
Chamberwood (La vilaine maison) / Fantomas
54
Misses Wan
55
Athis
56
Les petites filles modèles
57
J'me gênerais pas pour dire que j't'aime encore
58
La Bavaroise
59
Un endroit pour vivre
60
Joker Poker
61
Une chanson qui te ressemblerait
62
La bière y était bonne
63
Téléphone pas trop
64
Dans un vieux rock'n'roll
65
Message urgent
66
Chanson Lente
67
Savez-Vous?
68
Hit-Parade Lady
69
Les Machines à sous
70
Oncle Arthur Et Moi
71
Laisse-moi tout seul
72
La Maison De Mara
73
Genève
74
Un homme heureux (Live au Studio Davout, Paris, 1991)
75
Le carnet à spirale
76
Genoveve
77
Les mots qui viennent tout bas
78
Une chanson noble et sentimentale
79
La fille ainée du dernier des Cherokees
80
J'attends dans la foule
81
Pourquoi t'es plus new wave
82
À l'après minuit
83
La musique autour de moi
84
Flash assurance limitée
85
Fandango
86
Catherine
87
Hey ! Docteur Disco
88
À franchement parler
89
Gimmick Boy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.