William Sheller - Youpylong - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - Youpylong




Youpylong
Youpylong
Depuis peu que j'ai fait fortune, je m'suis acheté un jardin sur la Lune
Since I recently made a fortune, I bought myself a garden on the Moon
Juste du côté que l'on n'voit pas.
Just on the side that you can't see.
Imaginez un champ d'herbe rose
Imagine a field of pink grass
Une maison jaune au bord d'un étang.
A yellow house on the edge of a pond.
l'on peut voir la terre nager dedans.
Where you can see the earth swimming in it.
Passe un vol de libellules qui frisent l'eau qui dort
A flight of dragonflies that skim the still water passes
Devant les yeux incrédules d'un escargot qui sort.
Before the incredulous eyes of a snail coming out.
Des papillons que l'on découpe dans des cahiers de papier blanc
Butterflies that are cut out of white paper notebooks
Prennent leurs couleurs au fil du vent.
Take their colours from the wind.
Y'a rien qui mord, y'a rien qui pique, derrière les collines on entend
There's nothing that bites, nothing that stings, behind the hills you can hear
Tous les vieux airs d'un flon-flon permanent.
All the old tunes of a permanent flon-flon.
C'est un jardin des merveilles l'on ne vit qu'à deux.
It's a garden of wonders where you live only with two.
Il n'y en a pas deux pareils, tu viendras si tu veux.
There are no two like it, you will come if you want.
Je sais bien que le jour se lève et c'est chacun pour soi
I know very well that the day is breaking and it's every man for himself
Mais si tu crois que je vis un rêve, ne me réveille pas.
But if you think I'm living a dream, don't wake me up.





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.