Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À franchement parler
Ganz offen gesprochen
C'est
à
peu
près
l'heure
où
ils
éclairent
Es
ist
ungefähr
die
Zeit,
in
der
sie
les
fontaines,
Die
Brunnen
beleuchten,
Où
je
sors
un
peu
pour
prendre
l'air,
In
der
ich
etwas
rausgehe,
um
Luft
zu
schnappen,
Enfin
où
je
traîne.
Oder
einfach
rumhänge.
J'essuie
les
regards
de
tous
ceux
qui
Ich
ertrage
die
Blicke
all
derer,
Ne
m'aiment
pas
trop
Die
mich
nicht
besonders
mögen,
Et
je
comprends
très
bien
tout
ce
qu'ils
Und
ich
verstehe
gut,
was
sie
Peuvent
dire
derrière
mon
dos.
Hinter
meinem
Rücken
sagen
können.
J'ai
tant
de
choses
à
me
reprocher
Ich
habe
so
viel,
was
ich
mir
vorwerfen
kann,
Mais
je
n'y
peux
rien.
Aber
ich
kann
nichts
ändern.
A
franchement
parIer,
Ganz
offen
gesprochen,
Ca
ne
me
fait
rien.
Es
berührt
mich
nicht.
Je
n'y
peux
rien.
Ich
kann
nichts
ändern.
C'est
à
peu
près
l'heure
où
elle
vient
me
Es
ist
ungefähr
die
Zeit,
in
der
sie
kommt,
um
mir
zu
dire
qu'elle
m'aime
Sagen,
dass
sie
mich
liebt,
Et
je
fais
semblant
de
m'occuper
Und
ich
tue
so,
als
würde
ich
mich
De
ses
problèmes.
Um
ihre
Probleme
kümmern.
Elle
ne
saura
jamais
réaliser
que
je
n'aime
que
moi
Sie
wird
nie
begreifen,
dass
ich
nur
mich
selbst
liebe,
Elle
ne
comprendra
jamais
ce
qui
l'attend
si
Sie
wird
nie
verstehen,
was
sie
erwartet,
Elle
s'attache
à
moi.
Wenn
sie
sich
an
mich
bindet.
J'ai
tant
de
choses
à
me
reprocher
Ich
habe
so
viel,
was
ich
mir
vorwerfen
kann,
Mais
je
n'y
peux
rien.
Aber
ich
kann
nichts
ändern.
A
franchement
parler,
Ganz
offen
gesprochen,
Ca
ne
me
fait
rien.
Es
berührt
mich
nicht.
Je
n'y
peux
rien.
Ich
kann
nichts
ändern.
C'est
à
peu
près
l'heure
où
je
m'en
retourne
Es
ist
ungefähr
die
Zeit,
in
der
ich
chez
moi
Nach
Hause
zurückkehre
Et
j'y
reste
seul.
Und
allein
bleibe.
Je
ne
me
sens
bien
qu'avec
moi.
Ich
fühle
mich
nur
mit
mir
selbst
wohl.
On
me
dit
égoïste,
Man
nennt
mich
egoistisch,
Mais
c'est
vraiment
là
mon
moindre
défaut.
Doch
das
ist
wirklich
mein
geringster
Fehler.
Oh
je
comprends
très
bien
tout
ce
qu'ils
peuvent
dire
Oh,
ich
verstehe
gut,
was
sie
hinter
Derrière
mon
dos.
Meinem
Rücken
sagen
können.
J'ai
tant
de
choses
à
me
reprocher
Ich
habe
so
viel,
was
ich
mir
vorwerfen
kann,
Mais
je
n'y
peux
rien.
Aber
ich
kann
nichts
ändern.
A
franchement
parler,
Ganz
offen
gesprochen,
Ca
ne
me
fait
rien.
Es
berührt
mich
nicht.
Je
n'y
peux
rien
Ich
kann
nichts
ändern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Sheller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.