William Sheller - À franchement parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William Sheller - À franchement parler




À franchement parler
To be frank
C'est à peu près l'heure ils éclairent
It is about the hour when they light up
Les fontaines,
The fountains,
je sors un peu pour prendre l'air,
When I go out to get some air,
Enfin je traîne.
When I am finally wandering.
J'essuie les regards de tous ceux qui
I endure the looks of all those who
Ne m'aiment pas trop
Do not like me too much
Et je comprends très bien tout ce qu'ils
And I understand very well what they
Peuvent dire derrière mon dos.
Could say behind my back.
J'ai tant de choses à me reprocher
I have so many things to reproach myself for
Mais je n'y peux rien.
But I can't help it.
A franchement parIer,
To be frank,
Ca ne me fait rien.
It does not bother me.
Je n'y peux rien.
I can't help it.
C'est à peu près l'heure elle vient me
It is about the hour when she comes to
Dire qu'elle m'aime
Tell me that she loves me
Et je fais semblant de m'occuper
And I pretend to care for
De ses problèmes.
Her problems.
Elle ne saura jamais réaliser que je n'aime que moi
She will never realize that I love only myself
Elle ne comprendra jamais ce qui l'attend si
She will never understand what is awaiting her if
Elle s'attache à moi.
She becomes attached to me.
J'ai tant de choses à me reprocher
I have so many things to reproach myself for
Mais je n'y peux rien.
But I can't help it.
A franchement parler,
To be frank,
Ca ne me fait rien.
It does not bother me.
Je n'y peux rien.
I can't help it.
C'est à peu près l'heure je m'en retourne
It is about the hour when I return to
Chez moi
My home
Et j'y reste seul.
And I stay there alone.
Je ne me sens bien qu'avec moi.
I feel good only with myself.
On me dit égoïste,
They call me an egoist,
Mais c'est vraiment mon moindre défaut.
But that is really my least flaw.
Oh je comprends très bien tout ce qu'ils peuvent dire
Oh I understand very well what they can say
Derrière mon dos.
Behind my back.
J'ai tant de choses à me reprocher
I have so many things to reproach myself for
Mais je n'y peux rien.
But I can't help it.
A franchement parler,
To be frank,
Ca ne me fait rien.
It does not bother me.
Je n'y peux rien
I can't help it





Writer(s): William Sheller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.