William So - All That Jazz - traduction des paroles en allemand

All That Jazz - 蘇永康traduction en allemand




All That Jazz
All That Jazz
如想對他更好無需那麼靠譜
Wenn du besser zu ihm sein willst, musst du nicht so konventionell sein.
人老大了 思想習慣走舊時路
Wenn man älter wird, folgen die Gedanken und Gewohnheiten alten Wegen.
無風格差 與風格好 他似足 自己最好
Ob schlechter oder guter Stil, er ist am besten, wenn er er selbst ist.
我大概 只需知道 怎擁抱
Ich muss wahrscheinlich nur wissen, wie man ihn annimmt.
若美好 是自由准他擁有
Wenn Schönheit Freiheit ist, lass ihn sie haben.
如確實愛 怎玩一句歌 亦接受
Wenn die Liebe echt ist, akzeptierst du auch, wie er eine Liedzeile spielt.
學拍掌 學淚流 幸有他循循善誘
Lerne zu klatschen, lerne zu weinen, zum Glück leitet er geduldig an.
來為我生命演奏
Um für mein Leben zu spielen.
營造那溫馨 美不過即興
Diese Wärme zu schaffen, nichts ist schöner als Spontaneität.
即使哭笑不得 我爽快地swing
Auch wenn es zum Lachen und Weinen ist, swinge ich unbekümmert.
回味我當初 華麗的率性
Ich erinnere mich an meine anfängliche, herrliche Spontaneität.
放下大人負擔 向天真致敬 (All That Jazz)
Lege die Lasten des Erwachsenen ab, erweise der Unschuld die Ehre (All That Jazz).
如果這傾聽者 換衫變演奏者
Wenn dieser Zuhörer die Kleider wechselt und zum Musiker wird.
完美合奏 應該合拍得未嫌夜
Ein perfektes Zusammenspiel sollte so harmonisch sein, dass es nie zu spät wird.
如他快些 我追快些
Wenn er schneller ist, folge ich schneller.
當個不二 擁戴者
Sei ein einzigartiger Unterstützer.
帶著笑 一生裝載 他的野
Mit einem Lächeln ein Leben lang seine Wildheit tragen.
若美好 是自由 准他擁有
Wenn Schönheit Freiheit ist, lass ihn sie haben.
如確實愛 怎玩一句歌 亦接受
Wenn die Liebe echt ist, akzeptierst du auch, wie er eine Liedzeile spielt.
學拍掌 學淚流 幸有他循循善誘
Lerne zu klatschen, lerne zu weinen, zum Glück leitet er geduldig an.
來為我生命演奏
Um für mein Leben zu spielen.
營造那溫馨 美不過即興
Diese Wärme zu schaffen, nichts ist schöner als Spontaneität.
即使哭笑不得 我爽快地swing
Auch wenn es zum Lachen und Weinen ist, swinge ich unbekümmert.
回味我當初 華麗的率性
Ich erinnere mich an meine anfängliche, herrliche Spontaneität.
放下大人負擔 向天真致敬 (All That Jazz)
Lege die Lasten des Erwachsenen ab, erweise der Unschuld die Ehre (All That Jazz).
營造那溫馨 美不過即興
Diese Wärme zu schaffen, nichts ist schöner als Spontaneität.
即使哭笑不得 我爽快地swing
Auch wenn es zum Lachen und Weinen ist, swinge ich unbekümmert.
回味我當初 華麗的率性
Ich erinnere mich an meine anfängliche, herrliche Spontaneität.
放下大人負擔 向天真致敬 (All That Jazz)
Lege die Lasten des Erwachsenen ab, erweise der Unschuld die Ehre (All That Jazz).
前衛接經典 也洗耳恭聽
Avantgarde trifft Klassik, ich höre auch ehrfürchtig zu.
跟爸爸那通書 難道能定驚
Kann das Befolgen von Papas Regeln wirklich die Angst besänftigen?
非一般拍子感 仍用心嚮應
Ein ungewöhnliches Rhythmusgefühl, ich antworte trotzdem von Herzen.
最是動人樂章 未必方與正
Die bewegendste Musik ist nicht unbedingt gradlinig und korrekt.
(All That Jazz)
(All That Jazz)
(All That Jazz)
(All That Jazz)





Writer(s): Wei Wen Huang, C Y Kong, Shi Zhang Gao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.