Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
兰桂坊的故事
Die Geschichte von Lan Kwai Fong
忘掉了这里一切一切
这里一切都何处觅
Vergessen
all
das
hier,
alles
hier,
wohin
ist
es
verschwunden?
兰桂坊一个她
In
Lan
Kwai
Fong,
eine
Sie
长发喜欢放下
Langes
Haar,
das
sie
gerne
offen
trägt
大眼睛彷似可以讲说话
Große
Augen,
die
zu
sprechen
scheinen
但却只可远观
别妄想可亵玩
Doch
nur
aus
der
Ferne
zu
betrachten,
wage
nicht,
respektlos
zu
sein
令众生颠与倒拜在裙下
Bringt
alle
dazu,
ihr
zu
Füßen
zu
liegen
话说她有昵称叫夏娃
Man
sagt,
ihr
Spitzname
sei
Eva
如名字叫阿当方可爱她
Nur
wer
Adam
heißt,
dürfte
sie
lieben
谁料似奇滴
旋已可觅
Wer
hätte
es
gedacht,
wie
ein
Wunder,
war
sie
plötzlich
zu
finden
相识迅即谈到婚嫁
Kaum
kennengelernt,
sprach
man
schon
von
Heirat
谁人亦也一直
兰桂坊多记忆
Jeder
hat
sie
auch
immer,
die
vielen
Erinnerungen
an
Lan
Kwai
Fong
留住了的纵只有点与滴
Auch
wenn
nur
Bruchstücke
bleiben
明日渐变佳话
总有一点叹惜
Morgen
wird
es
eine
schöne
Geschichte,
doch
immer
mit
einem
Seufzer
忘掉了这里一切一切
这里一切到何处觅
Vergessen
all
das
hier,
alles
hier,
wohin
ist
es
verschwunden?
但到今天见她
乱发一把塌下
Doch
heute
sehe
ich
sie,
mit
wirrem,
schlaffem
Haar
在对酒杯放声狂呼叫骂
Ins
Weinglas
hinein
schreiend
und
schimpfend
夜以酒吧当家
未破晓不作罢
Nachts
die
Bar
ihr
Zuhause,
sie
hört
nicht
auf
vor
Morgengrauen
但每天都要把眼泪流下
Doch
jeden
Tag
muss
sie
Tränen
vergießen
话说她两手腕满是疤
Man
sagt,
ihre
Handgelenke
seien
voller
Narben
从前尚有阿当深深爱她
Früher
gab
es
noch
Adam,
der
sie
tief
liebte
谁料那年的
元旦一役
Wer
hätte
gedacht,
an
jenem
Neujahrstag
霹雳似的神带走他
Nahm
Gott
ihn
wie
ein
Blitzschlag
fort
谁人亦也一直
兰桂坊多记忆
Jeder
hat
sie
auch
immer,
die
vielen
Erinnerungen
an
Lan
Kwai
Fong
留住了的纵只有点与滴
Auch
wenn
nur
Bruchstücke
bleiben
明日渐变佳话
总有一点叹惜
Morgen
wird
es
eine
schöne
Geschichte,
doch
immer
mit
einem
Seufzer
忘掉了这里一切一切
这里一切到何处觅
Vergessen
all
das
hier,
alles
hier,
wohin
ist
es
verschwunden?
她的故事
没人追忆
Ihre
Geschichte,
niemand
erinnert
sich
daran
就如这里当初独有气息
无力承受变幻冲击
So
wie
die
einst
einzigartige
Atmosphäre
hier,
unfähig,
dem
Wandel
standzuhalten
话说多了许多个夏娃
和无限个阿当他他与她
Man
sagt,
es
gibt
jetzt
viele
Evas
und
unzählige
Adams,
ihn,
ihn
und
sie
忘掉了陈迹
沉痛经历
Vergessen
die
alten
Spuren,
die
schmerzlichen
Erfahrungen
只识你的或我的家
Kennen
nur
noch
dein
oder
mein
Zuhause
谁人亦也一直
兰桂坊多记忆
Jeder
hat
sie
auch
immer,
die
vielen
Erinnerungen
an
Lan
Kwai
Fong
留住了的纵只有点与滴
Auch
wenn
nur
Bruchstücke
bleiben
明日渐变佳话
总有一点叹惜
Morgen
wird
es
eine
schöne
Geschichte,
doch
immer
mit
einem
Seufzer
忘掉了这里一切一切
这里一切到何处觅
Vergessen
all
das
hier,
alles
hier,
wohin
ist
es
verschwunden?
谁人亦也一直
兰桂坊多记忆
Jeder
hat
sie
auch
immer,
die
vielen
Erinnerungen
an
Lan
Kwai
Fong
留住了的纵只有点与滴
Auch
wenn
nur
Bruchstücke
bleiben
明日渐变佳话
总有一点叹惜
Morgen
wird
es
eine
schöne
Geschichte,
doch
immer
mit
einem
Seufzer
忘掉了这里一切一切
这里一切到何处觅
Vergessen
all
das
hier,
alles
hier,
wohin
ist
es
verschwunden?
留住了的纵只有点与滴
Auch
wenn
nur
Bruchstücke
bleiben
仍记起吧!
就记起吧!
Erinnere
dich
doch!
Erinnere
dich
einfach!
愿你将这里一切再重觅
Mögest
du
alles
hier
wiederfinden
訧算一早变色
可否努力
Auch
wenn
sich
die
Farben
längst
geändert
haben,
kannst
du
dich
bemühen?
在记忆内再三觅
Im
Gedächtnis
immer
wieder
zu
suchen
欢与喜
孤与寂
Freude
und
Glück,
Einsamkeit
und
Stille
别要管不理今晚是何夕
Kümmere
dich
nicht
darum,
welcher
Abend
heute
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chow Loy Mow, Kong Chi Yan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.