Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜丽人
Полуночная
красавица
为她掀去了披肩
Снимаю
с
твоих
плеч
шаль,
客人为距将酒斟满
Гости
наполняют
бокалы
до
краев,
她总爱回报轻轻一笑
Ты
всегда
отвечаешь
легкой
улыбкой,
看绮态万千
Взор
твой
полон
очарования.
为她点了香烟
Прикуриваю
тебе
сигарету,
有如蜜饯她的声线
Голос
твой
сладок,
как
мед,
她令人陶醉于幽香里
Ты
пьянишь
своим
ароматом,
两唇合上一片
Губы
смыкаются
в
поцелуе.
她的刻意对你痴缠
Ты
намеренно
сводишь
меня
с
ума,
一杯酒彼此一半
Делим
бокал
вина
на
двоих,
红灯中求一吻留念
В
свете
красных
фонарей
молю
о
поцелуе
на
память.
闭上跟你说个谎言
Закрываю
глаза,
слушая
твою
ложь,
可否知痴心一片
Знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
влюблен?
闻歌起舞人皆可拥抱
Под
звуки
музыки
можно
обнимать
любую,
可会是情愿
Но
хочется
ли
этого
на
самом
деле?
尽管心里有辛酸
В
сердце
моем
живет
печаль,
往来夜店天天不变
Но
я
каждую
ночь
прихожу
в
этот
клуб,
她任由人客心中取暖
Ты
позволяешь
гостям
согреться
в
твоих
руках,
向不奉献温暖
Но
сама
остаешься
холодной.
为她掀去了披肩
Снимаю
с
твоих
плеч
шаль,
客人为距将酒斟满
Гости
наполняют
бокалы
до
краев,
她令人陶醉于幽香里
Ты
пьянишь
своим
ароматом,
两唇合上一片
Губы
смыкаются
в
поцелуе.
她的刻意对你痴缠
Ты
намеренно
сводишь
меня
с
ума,
一杯酒彼此一半
Делим
бокал
вина
на
двоих,
红灯中求一吻留念
В
свете
красных
фонарей
молю
о
поцелуе
на
память.
闭上跟你说个谎言
Закрываю
глаза,
слушая
твою
ложь,
可否知痴心一片
Знаешь
ли
ты,
как
сильно
я
влюблен?
闻歌起舞人皆可拥抱
Под
звуки
музыки
можно
обнимать
любую,
可会是情愿
Но
хочется
ли
этого
на
самом
деле?
尽管心里有辛酸
В
сердце
моем
живет
печаль,
往来夜店天天不变
Но
я
каждую
ночь
прихожу
в
этот
клуб,
她任由人客心中取暖
Ты
позволяешь
гостям
согреться
в
твоих
руках,
向不奉献温暖
Но
сама
остаешься
холодной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.