William So - 怎夠喉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction William So - 怎夠喉




怎夠喉
Ненасытный
出過街 兜過風 大堂別過之後
Выходили в город, катались на машине, попрощались в холле,
想再傾多一晝
Хочу говорить с тобой еще сутки.
趕買飛 奈良跪拜之後
Спешил купить билеты, молился в Наре,
再想紐約除夕送舊
А уже мечтаю о новогодней ночи в Нью-Йорке.
親愛的 越來越覺享受
Любимая, мне все больше и больше нравится,
我貪心伸出三隻左手
Я жадно протягиваю три левые руки,
親愛的 一切追加所有
Любимая, хочу всего и побольше,
我天天都似微醉不久
Я каждый день как будто слегка пьян.
原來發覺戀愛喜歡作藉口
Понял, что влюбленность это отличный повод,
陪你再多也不夠
Чтобы быть с тобой, сколько бы ни было, все мало.
原來發覺戀愛非年輕獨有
Понял, что любовь не только для молодых,
還幼稚到挽手
Я все еще по-детски держу тебя за руку.
情人沒法被挽救
Влюбленных нельзя спасти,
你偏偏這麼叫我習慣被挽救
Но ты почему-то приучила меня к спасению.
如七天只得七晚親吻你的口
Если в семи днях всего семь ночей, чтобы целовать тебя,
未算浪漫 我想得到八九
Это не романтично, я хочу восемь или девять.
情人沒法被佔有
Влюбленных нельзя удержать,
我偏偏這麼信你願意被佔有
Но я почему-то верю, что ты хочешь, чтобы тебя удержали.
如一生只得一世牽到你的手
Если в жизни можно держать тебя за руку только одну жизнь,
就算浪漫 最多只得永久
Даже если это романтично, это всего лишь вечность.
世界有種愛越多得到 需要越濃
В мире есть такая любовь, чем больше получаешь, тем больше хочется,
永遠永遠不足夠
Вечно, вечно не хватает.
我信我的愛不要十分 滿意太慘
Я верю, что моя любовь не должна быть на десять баллов, довольствоваться слишком грустно,
捨不得放手
Не могу отпустить тебя.
即使這愛法像個咒
Даже если эта любовь как проклятие,
你偏偏這麼叫我習慣被挽救
Ты почему-то приучила меня к спасению.
如七天只得七晚親吻你的口
Если в семи днях всего семь ночей, чтобы целовать тебя,
未算浪漫 我想得到八九
Это не романтично, я хочу восемь или девять.
情人沒法被佔有
Влюбленных нельзя удержать,
我偏偏這麼信你願意被佔有
Но я почему-то верю, что ты хочешь, чтобы тебя удержали.
如一生只得一世牽到你的手
Если в жизни можно держать тебя за руку только одну жизнь,
就算浪漫 最多只得永久
Даже если это романтично, это всего лишь вечность.
怎夠我的喉
Мне мало.





Writer(s): 周耀輝


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.