普洱茶 - 蘇永康traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不因亏欠什么
天生永远痛惜我
Nicht
aus
Schuld,
sondern
weil
sie
mich
immer
lieben
两老眼中的我
似未完全成长过
In
ihren
Augen
bin
ich
nie
ganz
erwachsen
无论如何大过
总是纯总是傻
Egal
wie
groß
ich
werde,
bleib
ich
rein
und
naiv
明明我错
也当是我坎坷
Selbst
wenn
ich
falsch
liege,
tragen
sie
meine
Last
这天生不会改
从出生享有这份爱
Das
ist
angeboren,
seit
Geburt
diese
Liebe
沦落在烂泥里
总不会对我喝倒彩
Selbst
im
tiefsten
Dreck
würden
sie
mich
nie
verlachen
没终身给我开
谁肯追总有这份爱
Niemand
außer
ihnen
schenkt
mir
solch
eine
Treue
在世途中被隔开
分不开
Das
Leben
trennt
uns,
doch
es
reißt
uns
nicht
entzwei
彼此都爱大家
当初确也点怕
Wir
lieben
uns,
doch
früher
hatte
ich
Angst
davor
爱喝汽水的我
拒绝挨陈年的茶
Ich
trank
Limonade,
nicht
diesen
alten
Tee
原来人情与他
一样浓的是茶
Doch
jetzt
weiß
ich:
wie
Tee
ist
ihre
Zuneigung
才明这里
永远是我的家
Dieser
Ort
wird
immer
meine
Heimat
sein
这天生不会改
从出生享有这份爱
Das
ist
angeboren,
seit
Geburt
diese
Liebe
沦落在烂泥里
总不会对我喝倒彩
Selbst
im
tiefsten
Dreck
würden
sie
mich
nie
verlachen
没终身给我开
谁肯追总有这份爱
Niemand
außer
ihnen
schenkt
mir
solch
eine
Treue
在世途中被隔开
分不开
Das
Leben
trennt
uns,
doch
es
reißt
uns
nicht
entzwei
终于懂得欣赏普洱这种浓情
Endlich
verstehe
ich
die
Tiefe
des
Pu-Erh-Tees
终于会悔恨很少拥抱的情景
Endlich
bereue
ich
die
fehlenden
Umarmungen
才送得几多康乃馨
Wie
wenige
Nelken
ich
schenkte
这天生不会改
从出生享有这份爱
Das
ist
angeboren,
seit
Geburt
diese
Liebe
沦落在烂泥里
总不会对我喝倒彩
Selbst
im
tiefsten
Dreck
würden
sie
mich
nie
verlachen
没终身给我开
谁肯追总有这份爱
Niemand
außer
ihnen
schenkt
mir
solch
eine
Treue
在世途中被隔开
分不开
Das
Leben
trennt
uns,
doch
es
reißt
uns
nicht
entzwei
无数借口若有疏
分不开
Keine
Entschuldigung
kann
uns
je
trennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 倫永亮, 林夕
Album
So I Say
date de sortie
11-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.