William So - 普洱茶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William So - 普洱茶




普洱茶
Puer Tea
不因亏欠什么 天生永远痛惜我
Not because I owe anything, I'm naturally always pitied
两老眼中的我 似未完全成长过
In my parents' eyes, I seem not fully grown
无论如何大过 总是纯总是傻
No matter how old, always innocent and naive
明明我错 也当是我坎坷
Even when I'm wrong, it's considered my hardship
这天生不会改 从出生享有这份爱
This nature can't be changed, from birth I've enjoyed this love
沦落在烂泥里 总不会对我喝倒彩
Falling into a puddle, you'll never boo me
没终身给我开 谁肯追总有这份爱
No one will give me a lifetime of applause, who would chase after such love?
在世途中被隔开 分不开
We are separated in our life's journey, but can't be parted
彼此都爱大家 当初确也点怕
We all love each other, but we were a little scared
爱喝汽水的我 拒绝挨陈年的茶
As a soda lover, I refused to drink aged tea
原来人情与他 一样浓的是茶
Unexpectedly, human affection is as thick as tea
才明这里 永远是我的家
Only then did I realize this is my home forever
这天生不会改 从出生享有这份爱
This nature can't be changed, from birth I've enjoyed this love
沦落在烂泥里 总不会对我喝倒彩
Falling into a puddle, you'll never boo me
没终身给我开 谁肯追总有这份爱
No one will give me a lifetime of applause, who would chase after such love?
在世途中被隔开 分不开
We are separated in our life's journey, but can't be parted
终于懂得欣赏普洱这种浓情
I finally learned to appreciate the strong affection in Pu-erh tea
终于会悔恨很少拥抱的情景
I finally regret the rare hugs
才送得几多康乃馨
I only sent a few carnations
这天生不会改 从出生享有这份爱
This nature can't be changed, from birth I've enjoyed this love
沦落在烂泥里 总不会对我喝倒彩
Falling into a puddle, you'll never boo me
没终身给我开 谁肯追总有这份爱
No one will give me a lifetime of applause, who would chase after such love?
在世途中被隔开 分不开
We are separated in our life's journey, but can't be parted
无数借口若有疏 分不开
No matter the excuses, we can't be parted





Writer(s): 倫永亮, 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.