Paroles et traduction William So - 朦朧夜雨裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在朦朧夜雨裡
顯得一片慘淡
In
hazy
night
rain;
it's
a
sight
quite
glum
重讀你的信裡
覺熱情未冷
I
reread
your
letter;
I
sense
that
your
passion
hasn't
died
down
信中
你聲聲說再會
In
your
letter,
you
kept
on
saying
goodbye
但感到你的雙眼
在期望再見的一晚
But
I
can
sense
that
in
your
eyes;
you
wish
to
see
me
again
tonight
回望過去
再想今天的冷淡
Looking
back;
I
reflect
on
today's
indifference
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Who
will
comfort
me
tomorrow;
I
feel
so
cold
相片中
燭光中的晚飯
In
the
photo,
candlelight
dinner
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
The
champagne's
delicate
fragrance
wafts;
it
stings
my
eyes
I
say
a
little
prayer
不要將風雨驅散
I
say
a
little
prayer;
don't
send
the
storm
away
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Just
give
us
a
little
time;
please
give
me
tonight
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
In
the
misty
night
rain;
we
can
create
new
romance
重投入我懷抱裡
這一吻怎可是但
Return
to
my
embrace;
this
kiss,
how
could
it
be
enough?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
真心的要我
You
press
tightly
against
me;
softly
kiss
me;
you
sincerely
desire
將今晚的一刻送給我
Give
this
moment
tonight
to
me
回望過去
再想今天的冷淡
Looking
back;
I
reflect
on
today's
indifference
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Who
will
comfort
me
tomorrow;
I
feel
so
cold
相片中
燭光中的晚飯
In
the
photo,
candlelight
dinner
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
The
champagne's
delicate
fragrance
wafts;
it
stings
my
eyes
I
say
a
little
prayer
不要將風雨驅散
I
say
a
little
prayer;
don't
send
the
storm
away
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Just
give
us
a
little
time;
please
give
me
tonight
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
In
the
misty
night
rain;
we
can
create
new
romance
重投入我懷抱裡
這一吻怎可是但
Return
to
my
embrace;
this
kiss,
how
could
it
be
enough?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
真心的要我
You
press
tightly
against
me;
softly
kiss
me;
you
sincerely
desire
將今晚的一刻送給我
Give
this
moment
tonight
to
me
I
say
a
little
prayer
不要將風雨驅散
I
say
a
little
prayer;
don't
send
the
storm
away
Just
give
us
a
little
time
請給我給我一晚
Just
give
us
a
little
time;
please
give
me
tonight
在朦朧夜雨裡
可帶出新的浪漫
In
the
misty
night
rain;
we
can
create
new
romance
重投入我懷抱裡
這一吻怎可是但
Return
to
my
embrace;
this
kiss,
how
could
it
be
enough?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
真心的要我
You
press
tightly
against
me;
softly
kiss
me;
you
sincerely
desire
將今晚的一刻送給我
Give
this
moment
tonight
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chung Wai Keung, Zhong Wei Qiang
Album
朦朧夜雨裡
date de sortie
19-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.