Paroles et traduction William So - 滴汗
在滴汗是我思想
若你今夜亦也一樣
В
каплях
пота
мои
мысли,
если
ты
этой
ночью
чувствуешь
то
же
самое,
請勿獨臥汗水上
Are
you
ready
for
love
не
лежи
одна
в
поту.
Готова
ли
ты
к
любви?
但願別要我空想
讓我生命劇烈地閃亮
Надеюсь,
мне
не
придется
просто
мечтать,
позволь
моей
жизни
ярко
вспыхнуть,
帶我翻騰無涯熊火上
Are
you
ready
for
love
унеси
меня
в
безбрежный
огненный
вихрь.
Готова
ли
ты
к
любви?
Are
you
ready
for
love
Готова
ли
ты
к
любви?
知否一生只等這夜
Знаешь
ли
ты,
что
всю
жизнь
я
ждал
этой
ночи?
知否此心太多空曠曠野
Знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сердце
слишком
много
пустых
пространств?
若肯交出那些情之火
現在說吧
Если
готова
отдать
огонь
своей
любви,
скажи
сейчас.
彼此的所等與所想
雖難形容和抽象
Наши
ожидания
и
мысли,
хоть
и
трудно
описать
и
абстрактны,
可能完全同一樣
Are
you
ready
for
love
могут
быть
совершенно
одинаковыми.
Готова
ли
ты
к
любви?
Are
you
ready
Готова
ли
ты?
別待夜半變清早
願你將靈魂完全祼露
Не
жди,
пока
полночь
сменится
утром,
открой
мне
свою
душу
полностью,
掃去保留和回頭之路
забудь
о
сомнениях
и
пути
назад.
Are
you
ready
for
love
Готова
ли
ты
к
любви?
Are
you
ready
for
love
Готова
ли
ты
к
любви?
知否一生只等這夜
Знаешь
ли
ты,
что
всю
жизнь
я
ждал
этой
ночи?
知否此心太多空曠曠野
Знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сердце
слишком
много
пустых
пространств?
若肯交出那些情之火
現在說吧
Если
готова
отдать
огонь
своей
любви,
скажи
сейчас.
戀火燒我的中央
你今夜若是亦是一樣
Пламя
страсти
сжигает
меня
изнутри,
если
ты
этой
ночью
чувствуешь
то
же
самое,
請用事實代想像
Are
you
ready
for
love
докажи
это,
а
не
просто
представляй.
Готова
ли
ты
к
любви?
Are
you
ready
for
love
Are
you
ready
for
love,
baby
Готова
ли
ты
к
любви?
Готова
ли
ты
к
любви,
малышка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cindy Guidry, Gregory Guidry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.