Paroles et traduction William So - 潮流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蘇永康
William
So
(Уильям
Со)
茫茫繁華內
穿梭過多少璀璨與耀眼
В
суете
мирской,
сквозь
блеск
и
мишуру
я
шел,
盪漾鬧市中
幾多給吹棒過後又轉淡
В
городской
толпе,
где
восхваляют,
а
потом
забывают,
最美那套衫
招展過後或被誰嫌怪旦
Прекрасный
твой
наряд,
что
привлекал
всех
взгляды,
時尚幾多放在眼內
太少經典記於心間
Может
стать
старомодным,
ведь
мода
так
изменчива
бывает.
你那白襯衫
即使多清簡都秀氣盡散
Твоя
простая
белая
рубашка,
хоть
и
лаконична,
полна
изящества,
笨笨舊眼鏡
偏偏清晰看見雋永青山
Старые
твои
очки,
сквозь
них
я
вижу
вечную
красоту
природы,
情能停下
亂世齒輪
Любовь
способна
остановить
шестеренки
хаоса,
我倆優雅地
將一切時代劃破
越過定時極限
Мы
с
тобой
элегантно,
временные
рамки
все
преодолеем,
за
пределы
лимита
выйдем.
趨勢去又來
如常地揮一揮衣袖
Тенденции
приходят
и
уходят,
словно
взмахнув
рукавом,
你有我在旁
何時也挽著手
Ты
рядом,
рука
об
руку
мы
идем
с
тобой,
以樸素的真愛抗敵善變的潮流
Чистой
любовью
противостоим
переменчивой
моде,
你那古典美
伴我的舊
Твоя
классическая
красота
с
моей
душой,
默契的相連
猶勝針針的刺繡
Наше
взаимопонимание
крепче
любых
вышивок.
你與我之間
清晰得一絲不掛也耀眼
Между
нами
все
прозрачно,
и
даже
без
прикрас
сияет
ярко,
自在地懶散
不急於擠進設計與框框
Свободные
и
беззаботные,
мы
не
стремимся
в
рамки
модных
дизайнов,
情能緩慢
動轉車輪
Любовь
способна
замедлить
вращающиеся
колеса,
我倆繾綣地
像絹和綢來互扣
自製耐著的衫
Мы
с
тобой,
словно
шелк
и
атлас,
переплетены,
создавая
свою
собственную,
прочную
одежду.
趨勢去又來
如常地揮一揮衣袖
Тенденции
приходят
и
уходят,
словно
взмахнув
рукавом,
你有我在旁
何時也挽著手
Ты
рядом,
рука
об
руку
мы
идем
с
тобой,
以樸素的真愛抗敵善變的潮流
Чистой
любовью
противостоим
переменчивой
моде,
你那古典美
伴我的舊
Твоя
классическая
красота
с
моей
душой,
默契的相連
猶勝針針的刺繡
Наше
взаимопонимание
крепче
любых
вышивок.
趨勢去又來
如常地揮一揮衣袖
Тенденции
приходят
и
уходят,
словно
взмахнув
рукавом,
信有我在旁
何時也挽著走
Верь,
что
я
рядом,
рука
об
руку
мы
идем
с
тобой,
以樸素的真愛創造獨有的潮流
Чистой
любовью
создаем
свой
собственный,
неповторимый
стиль,
你那古典美
伴我的舊
Твоя
классическая
красота
с
моей
душой,
默契的相連
猶勝針針的刺繡
Наше
взаимопонимание
крепче
любых
вышивок,
肉眼看不來
但美不勝收
Глазу
не
видно,
но
красота
неописуема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yik Pong Nan
Album
潮流
date de sortie
25-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.