William So - 瀟湘雨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction William So - 瀟湘雨




瀟湘雨
Rain of Xiang River
那場雨 下在心裡
The rain fell in my heart
這麼多年未曾淡去
Never fading after all these years
一面之緣的相遇
A fateful encounter
決定來世今生的宿命
Deciding the destiny of past and present life
青石板上 遠去的馬蹄
On the bluestone slab, the horse’s hooves faded away
他日約定 在青春中慢慢燃盡
The day we agreed on slowly burned out in the youth
你多情 無心的一筆
Your affection, your unintentional stroke
把我葬在等待裡
Buries me in waiting
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那叫瀟湘的女子在哪裡
Where is the lady of Xiang River?
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那瞬間足夠用一生去回憶
This one moment is enough for a lifetime of memories
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那叫瀟湘的女子太美麗
The lady of Xiang River was so beautiful
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那瞬間足夠用一生去珍惜
This one moment is enough for a lifetime of cherishing
瀟湘雨 無法忘記...
Rain of Xiang River, unforgettable...
那場雨 下在心裡
The rain fell in my heart
這麼多年未曾淡去
Never fading after all these years
一面之緣的相遇
A fateful encounter
決定來世今生的宿命
Deciding the destiny of past and present life
青石板上 遠去的馬蹄
On the bluestone slab, the horse’s hooves faded away
他日約定 在青春中慢慢燃盡
The day we agreed on slowly burned out in the youth
你多情 無心的一筆
Your affection, your unintentional stroke
把我葬在等待裡
Buries me in waiting
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那叫瀟湘的女子在哪裡
Where is the lady of Xiang River?
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那瞬間足夠用一生去回憶
This one moment is enough for a lifetime of memories
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那叫瀟湘的女子太美麗
The lady of Xiang River was so beautiful
花兒開在雨季 心碎在手裡
Flowers bloom in the rainy season, heartbreak in my hand
那瞬間足夠用一生去珍惜
This one moment is enough for a lifetime of cherishing
瀟湘雨...
Rain of Xiang River...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.