Willie Colon & Ruben Blades - La maleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Colon & Ruben Blades - La maleta




La maleta
The Suitcase
Oiga mire, agarre a ese ladrón oiga, que...
Hey, listen, catch that thief, hey, that...
¿Pero qué te pasó?
What happened to you?
Sucedió otra vez hombre, esta es la quinta vez en el día que me roban, pues...
It happened again, man, this is the fifth time today that I've been robbed, because...
¿Por qué no te metes el dinero en las medias como yo, pues?
Why don't you put the money in your socks like I do, huh?
Buena idea pues... ay! pero si me han llevao las medias también.
Good idea, huh... oh! but they took my socks, too.
Ay mi madre...
Oh, my mother...
Me voy de aquí, chico...
I'm getting out of here, dude...
Me voy contigo
I'm going with you
Vámonos...
Let's go...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase, mama, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my land, where things are better.
Yo vine aquí con la idea de buscarme algún billete
I came here with the idea of finding some money
Pero hay tanto loco suelto que ni Supermán se mete...
But there are so many crazy people running around that not even Superman would step in...
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase, mama, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my land, where things are better.
Que allá la vida es barata y lo importante no es dinero,
Life is cheap there and the important thing is not money,
La luz del sol es más clara y hace más azul al cielo.
The sunlight is brighter and makes the sky bluer.
Hazme la maleta mamá yo me voy de Nueva York,
Pack my suitcase, mama, I'm leaving New York,
Yo me regreso a mi tierra que allá la cosa es mejor.
I'm going back to my land, where things are better.
Que bonito es el sentarse bajo una verde palmera,
How beautiful it is to sit under a green palm tree,
Y de aire puro llenarse el pecho y el alma entera.
And fill your lungs and soul with fresh air.
2: (se repite entre versos)
2: (repeated between verses)
Hazme la maleta que me voy.
Pack my suitcase, I'm leaving.
Eee... mama buena.
Eee... good mama.
Yo me regreso a mi tierra...
I'm going back to my land...
Allá la luz del cielo es más clara...
The light in the sky is brighter there...
Y brilla más lindo el sol...
And the sun shines brighter...
Aquí nadie me conoce...
Nobody knows me here...
Y a nadie le importo yo...
And nobody cares about me...
Todo el día es un corre corre...
It's a rat race all day long...
Que mucho loco hay en Nueva York...
There are so many crazy people in New York...
Los chavos se están acabando...
I'm running out of money...
Y este frío me está matando...
And this cold is killing me...
Aquí no me quedo yo...
I'm not staying here...
Me voy, me voy, me fui...
I'm going, I'm going, I'm gone...
Lalalalé lalalalé le que allá la vida es más barata...
Lalalalé lalalalé that life is cheaper...
Lo importante no es dinero...
The important thing is not money...
Voy a ver a to's mis panas...
I'm going to see all my friends...
Y a la cosa que más quiero...
And the one I love most...
Acelera que acelera que me voy...
Speed up, speed up, I'm leaving...
Acelera que me voy hoy...
Speed up, I'm leaving today...
Aló, So long, Good bye...
Hello, So long, Good bye...
Que que que no me pidas que no hay...
What what don't ask me for there is not...
Señores no estoy jugando...
Gentlemen I'm not playing...
En guagua o caminando...
By bus or on foot...
Me voy aunque sea nadando
I'm leaving even if I have to swim
Ah, ah llego la inmigración...
Ah, ah, here comes immigration...
Willie, me llevan Willie.
Willie, they're taking me Willie.
I will like to have a word with you, sir?
I would like to have a word with you, sir?
¿Que le pasó a ese?
What happened to that guy?
Se lo llevaron por no tener la tarjeta verde, pues.
They took him away for not having a green card, huh.
¿Y por que no la lleva en las medias como yo, pues?
Why doesn't he carry it in his socks like I do, huh?
Como... pero que medias más grandes usted tiene.
How... but what big socks you have.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.