Paroles et traduction Willie Colon & Ruben Blades - Lluvia de tu cielo
Lluvia de tu cielo
Дождь с твоих небес
7 LLUVIA
DE
TU
CIELO
7 ДОЖДЬ
С
ТВОИХ
НЕБЕС
Era
un
bohío
tras
un
cafetal
muy
triste
y
sombrío
За
кофейной
плантацией
стояла
хижина,
такая
печальная
и
мрачная,
Nadie
en
siembra
puede
cultivar
se
ah
secado
el
río
Никто
не
может
возделывать
землю,
река
высохла.
Se
escucho
el
lamento
de
un
hombre
rogando
a
los
elementos
Слышался
плач
мужчины,
молящего
стихии,
Hay
si
la
lluvia
quisiera
caer
la
cosecha
se
puede
salvar
Если
бы
дождь
пошел,
урожай
можно
было
бы
спасти.
Si
quisiera
caer
tendremos
sustento
Если
бы
он
пошел,
у
нас
была
бы
еда.
Canta
coro
canta,
canta
y
repite
mi
ruego
Пой
хор,
пой,
пой
и
повтори
мою
мольбу.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Si
la
siembra
se
muere
sin
nada
me
quedo
Если
посевы
погибнут,
я
останусь
ни
с
чем.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Lluvia,
lluvia,
lluvia
de
tu
cielo
sereno
Дождь,
дождь,
дождь
с
твоих
ясных
небес.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Aguacero
de
mayo
ven
cae
en
febrero
Майский
ливень,
приди,
пролейся
в
феврале.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Eh,
eh
pa
que
a
la
siembra
no
le
pase
nada
Эй,
эй,
чтобы
с
посевами
ничего
не
случилось.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Al
santo
le
vengo
a
rezar
Я
пришел
молиться
святому.
(Lluvia
de
cielo)
(Дождь
с
небес)
Debe
ser
que
rezo
bajo
y
no
me
pué
escuchar
Должно
быть,
я
молюсь
слишком
тихо,
и
он
меня
не
слышит.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Que
llueva
que
llueva
ya
Пусть
дождь
пойдет,
пусть
пойдет
уже.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Ya
no
hay
agua
los
ríos
no
hay
agua
pana
pana
Воды
больше
нет,
в
реках
нет
воды,
совсем
нет.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Por
el
monte
ay
se
escucha
un
lamento
В
горах
слышен
плач.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Lluvia
cae
lluvia
pa
que
tengamos
sustento
Дождь,
иди,
дождь,
чтобы
у
нас
была
еда.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Yo
no,
no
yo
no,
no
no
te
pido
riquezas
mi
dios
Я
не,
не
я
не,
не
прошу
у
тебя
богатств,
мой
бог.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Te
pido
lluvia
pues
sin
la
lluvia
se
muere
to
Я
прошу
дождя,
ведь
без
дождя
все
погибнет.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Que
será
de
mis
hijos,
que
será
de
mi
esposa
que
será
de
mi
hogar
Что
будет
с
моими
детьми,
что
будет
с
моей
женой,
что
будет
с
моим
домом?
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Que
será
del
bohío
y
de
mi
cafetal
Что
будет
с
хижиной
и
моей
кофейной
плантацией?
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Anda
ay
manda
un
aguacero
la
tierra
seca
esta
Пошли,
пошли
ливень,
земля
высохла.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Santo
ay
santo
bueno
venme
ayudar
Святой,
о
святой
добрый,
приди
мне
на
помощь.
(Lluvia
de
tu
cielo)
(Дождь
с
твоих
небес)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.