Willie Colon & Ruben Blades - Tras la tormenta - traduction des paroles en allemand

Tras la tormenta - Rubén Blades , Willie Colón traduction en allemand




Tras la tormenta
Nach dem Sturm
Si el cielo se pone oscuro, no tengas miedo
Wenn der Himmel dunkel wird, hab keine Angst
No le tengas temor a los nubarrones
Fürchte dich nicht vor den dunklen Wolken
Nunca olvides, cariño, cuánto te quiero
Vergiss nie, Liebling, wie sehr ich dich liebe
Porque un amor de verdad vence a los dolores
Denn eine wahre Liebe besiegt die Schmerzen
Cuando sientas el frío que trae
Wenn du die Kälte spürst, die bringt
La pena, yo estaré junto a ti, para darte abrigo
Das Leid, werde ich bei dir sein, um dir Schutz zu geben
Sin que importe cuán fuerte sea la tormenta, yo no
Ganz gleich, wie stark der Sturm ist, ich
Me muevo si no vienes conmigo
weiche nicht, wenn du nicht mit mir kommst
Siempre aparece el sol, tras los aguaceros
Immer erscheint die Sonne nach den Regenschauern
Siempre, tras la tormenta llega la calma
Immer kommt nach dem Sturm die Ruhe
Después de los tiempos malos, llegan los buenos
Nach den schlechten Zeiten kommen die guten
Y premian a los que no rindieron sus almas
Und belohnen jene, die ihre Seelen nicht aufgaben
lo difícil que es vencer al silencio
Ich weiß, wie schwer es ist, die Stille zu besiegen
Y el enfrentar al pasado con sus errores
Und sich der Vergangenheit mit ihren Fehlern zu stellen
Lo fácil que es olvidar al ejemplo bueno
Wie leicht es ist, das gute Beispiel zu vergessen
Lo duro que es admitir equivocaciones
Wie schwer es ist, Fehler zuzugeben
Pero los golpes son los que nos enseñan que nunca
Aber die Schläge sind es, die uns lehren, dass niemals
Aprende el que a la emergencia le sale huyendo
der lernt, der vor der Gefahr flieht
Por eso hay que dar la cara ante la tormenta
Deshalb muss man dem Sturm die Stirn bieten
Con nuestro amor y fe por bandera y de frente al viento
Mit unserer Liebe und unserem Glauben als Flagge und dem Wind entgegen
Siempre aparece el sol
Immer erscheint die Sonne
Yara con luz de Yara, brillando entre la tiniebla
Yara mit dem Licht von Yara, leuchtend in der Finsternis
Haciendo a mi alma más fuerte, en medio de la tormenta
Macht meine Seele stärker, mitten im Sturm
Yo no le temo a la muerte, aunque el sol desaparezca
Ich fürchte den Tod nicht, auch wenn die Sonne verschwindet
Yara, no se me olvida quererte
Yara, ich vergesse nicht, dich zu lieben
Mi corazón no te abandonará, alerta y siempre sereno
Mein Herz wird dich nicht verlassen, wachsam und immer gelassen
Aunque el cielo se oscurezca, sigo contigo en medio
Auch wenn der Himmel sich verdunkelt, bleibe ich bei dir mitten
De un aguacero, hasta que el sol aparezca
In einem Regenschauer, bis die Sonne erscheint
Agua con sol, vieja con amor curando al dolor
Wasser mit Sonne, Liebe heilt den Schmerz
Refresca mi vida sobre mi tierra querida surrealismo
Erfrischt mein Leben auf meiner geliebten Erde, tropischer
Tropical limpiando cielo y estrellas líbranos de todo mal
Surrealismus, reinigt Himmel und Sterne, befreie uns von allem Bösen
Haz a mi patria más bella
Mach meine Heimat schöner
Ya escampó, y brilla el cielo, las flores despiertan
Es hat aufgehört zu regnen, und der Himmel leuchtet, die Blumen erwachen
El sol aparece y bendice mi tierra
Die Sonne erscheint und segnet mein Land
Compay, te lo dije, lo bueno ya viene
Compay, ich hab's dir gesagt, das Gute kommt schon
Después no lo olvides, con fe, to' se puede
Vergiss es danach nicht, mit Glauben ist alles möglich





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.