Héctor Lavoe feat. Willie Colón - Juanito Alimaña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Lavoe feat. Willie Colón - Juanito Alimaña




Juanito Alimaña
Juanito The Pest
La calle es una selva de cemento
The street is a concrete jungle
Y de fieras salvajes, cómo no
And of wild beasts, how could it not be?
Ya no hay quien salga loco de contento
There is no one who leaves crazy with joy
Donde quiera te espera lo peor
Wherever you go, the worst awaits
Donde quiera te espera lo peor
Wherever you go, the worst awaits
Juanito Alimaña, con mucha maña llega al mostrador
Juanito The Pest, with a lot of cunning reaches toward the cash register
Saca su cuchillo sin preocupación
He takes out his knife without worry
Dice que le entreguen la registradora
He tells them to hand over the cash register
Saca los billetes, saca un pistolón, ¡pum!
He takes the bills, pulls out a gun, bam!
Sale como el viento en su disparada
Leaves like the wind in his getaway
Y, aunque ya lo vieron, nadie ha visto nada
And, even though they saw him, no one saw anything
Juanito Alimaña va a la fechoría
Juanito The Pest is going to mischief
Se toma su caña, fabrica su orgía
He has a drink, he makes his orgy
La gente le teme porque es de cuidado
People fear him because he's dangerous
Pa meterle mano hay que ser un bravo
To lay a hand on him, you have to be brave
Si lo meten preso sale al otro día
If he's put in jail, he'll get out the next day
Porque un primo suyo ta en la policía
Because a cousin of his works for the police
Juanito Alimaña tiene maña, es malicia viva
Juanito The Pest does have cunning, he's the personification of malice
Y siempre se alinea con el que está arriba
And he always sides with the one who's on top
Y aunque a medio mundo le robó su plata
And even though he stole everyone's money
Todos lo comentan, nadie lo delata
Everyone talks about it, no one informs on him
Y aunque a todo el mundo le robó la plata
And even though he stole everyone's money
Todos lo comentan, nadie lo delata
Everyone talks about it, no one informs on him
(En su mundo, mujeres, fumada y caña)
(In his world, women, joints, and drinks)
(Atracando vive, Juanito Alimaña)
(He lives robbing, Juanito The Pest)
Cuando él era muchachito las cositas te pedía
When he was a kid, he asked for things
Y si no se las dabas, las mangaba
And if you didn't give them to him, he'd steal them
Como quiera las cogía
He'd get them anyway
(En su mundo, mujeres, fumada y caña)
(In his world, women, joints, and drinks)
(Atracando vive, Juanito Alimaña)
(He lives robbing, Juanito The Pest)
Ese, ese tumba lo que ve
That guy, that guy grabs whatever he sees
Si lo ve mal puesto
If he sees something that's not nailed down
Anda, cuida tu cartera
Go on, take care of your wallet
Ese que sabe de eso
He really knows how to do that
(En su mundo, mujeres, fumada y caña)
(In his world, women, joints, and drinks)
Atracando, atracando (atracando vive, Juanito Alimaña)
Robbing, robbing (he lives robbing, Juanito The Pest)
Si el otro día le encontré
If the other day I found him
Y guiao, él me decía
Tipped off, he was telling me
Tumba aquí lo que quieras
Steal whatever you want from here
Pues mi primo es policía
Because my cousin is a policeman
(En su mundo, mujeres, fumada y caña)
(In his world, women, joints, and drinks)
Ese es, ese es (atracando vive, Juanito Alimaña)
That's him, that's him (he lives robbing, Juanito The Pest)
Oye, como alma que lleva el diablo
Hey, like a soul that the devil carries off
Se tira su disparada
He makes his getaway
Y, aunque la gente lo vieron, no lo ratean porque nadie ha visto nada
And, even though the people saw him, they don't snitch on him because no one saw anything
(En su mundo, mujeres, fumada y caña)
(In his world, women, joints, and drinks)
(Atracando vive, Juanito Alimaña)
(He lives robbing, Juanito The Pest)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.