Paroles et traduction Willie Colón - Brujerias
Que
me
habrá
echado
esa
chica
Что
ты
со
мной
сделала,
детка,
Que
me
tiene
arrebatado
Что
я
так
одержим
тобой,
Que
me
tiene
medio
loco
Что
я
наполовину
сошёл
с
ума,
Que
ya
estoy
enamorado
Что
я
в
тебя
влюбился
Quizás
serán
sus
ojitos
Может
быть,
это
твои
глаза,
O
tal
vez
su
caminao
Или
твоя
походка,
O
quizás
esas
cositas
que
nunca
se
me
ha
dado.
Или,
может
быть,
это
те
штучки,
которые
у
меня
никогда
не
получались.
Que
tu
me
tienes
temblando
de
noche
y
de
día
(tu
me
hiciste
brujería)
Ты
заставляешь
меня
дрожать
ночью
и
днём
(ты
наколдовала
меня)
Me
quiere
mandar
para
la
tumba
fría
(tu
me
hiciste
brujería)
Ты
хочешь
отправить
меня
в
холодную
могилу
(ты
наколдовала
меня)
Bruja,
bruja,
brujita
(tu
me
hiciste
brujiera)
Ведьма,
ведьма,
ведьмочка
(ты
наколдовала
меня)
Bruu,
demonio
(tu
me
hiciste
brujería)
Ведьма,
демон
(ты
наколдовала
меня)
Me
echaste,
no
se
qué
en
la
comida
(tu
me
hiciste
brujería)
Ты
подсыпала
что-то
в
еду
(ты
наколдовала
меня)
Siento
una
cosa
fría
(tu
me
hiciste
brujería)
Я
чувствую
холод
(ты
наколдовала
меня)
Que
baja
por
aquí
se
sube
por
aya
si
(tu
me
hiciste
brujería)
Который
спускается
сюда,
поднимается
туда
(ты
наколдовала
меня)
Y
vuelve
toda
esa
brujería
(tu
me
hiciste
brujería)
И
возвращает
всё
это
колдовство
(ты
наколдовала
меня)
Pero
que
anoche
en
la
cama
vi
una
cancharia
(tu
me
hiciste
brujería)
Но
прошлой
ночью
в
постели
я
увидел
страшное
(ты
наколдовала
меня)
Que
ya
no
puedo
comer,
no
puedo
dormir(tu
me
hiciste
brujería)
Что
я
больше
не
могу
есть,
не
могу
спать(ты
наколдовала
меня)
Será
la
bruja
manigua
Maria
(tu
me
hiciste
brujería)
Может
быть,
это
ведьма
Мария
с
главной
дороги
(ты
наколдовала
меня)
Pero
que
Tony
y
Fernando
todo
lo
sabían
Но
Тони
и
Фернандо
всё
знают
Me
tiene
hecho
flaco
hecho
una
porquería
(tu
me
hiciste
brujería)
Ты
сделала
меня
худым
и
жалким
(ты
наколдовала
меня)
Bruja,
bruja
para-vampira,
bruja
Ведьма,
ведьма,
кровожадная
ведьма
((tu
me
hiciste
brujería)
((ты
наколдовала
меня)
Oye
echa
pa′
alla
chica
déjame
quieto
Эй,
убирайся
отсюда,
детка,
оставь
меня
в
покое
((tu
me
hiciste
brujeria)
((ты
наколдовала
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.