Paroles et traduction Willie Colón - Contaminame
Contaminame
Contaminate Me
Cuéntame
el
cuento
del
Tell
me
the
story
of
árbol
dátil
de
los
desiertos
The
date
palm
tree
in
the
desert
De
las
mezquitas,
de
tus
abuelos.
Of
the
mosques
and
your
ancestors.
Dame
los
ritmos
de
las
darbucas
Give
me
the
rhythms
of
the
darbukas
Y
los
secretos
que
hay
en
los
libros
And
the
secrets
hidden
in
the
books
Que
yo
no
leo.
That
I
do
not
read.
Contamíname
pero
no
con
el
humo
Contaminate
me,
but
not
with
the
smoke
Que
asfixia
el
aire.
That
chokes
the
air.
Vén
pero
sí
con
tus
ojos
Come,
but
with
your
eyes
Y
con
tus
bailes.
And
with
your
dances.
Vén
pero
no
con
la
rabia
Come,
but
not
with
the
anger
Y
los
malos
sueños.
And
the
bad
dreams.
Vén
pero
sí
con
los
labios
Come,
but
with
lips
Que
anuncian
besos.
That
whisper
of
kisses.
Contamíname
mézclate
conmigo
Contaminate
me,
mingle
with
me
Que
bajo
mi
rama
tendrás
abrigo.
And
beneath
my
branches
you
will
find
shelter.
Contamíname
mézclate
conmigo
Contaminate
me,
mingle
with
me
Que
bajo
mi
rama
tendrás
abrigo.
And
beneath
my
branches
you
will
find
shelter.
Cuéntame
el
cuento
de
Tell
me
the
story
of
Las
cadenas
que
te
trajeron
The
chains
that
brought
you
here
En
los
tratados
y
los
viajeros.
In
treaties
and
with
travelers.
Dame
los
ritmos
de
los
tambores
Give
me
the
rhythms
of
the
drums
Y
los
voceros
del
barrio
antiguo
And
the
voices
of
the
old
neighborhood
Y
del
barrio
nuevo.
And
of
the
new
one.
Contamíname
pero
no
con
el
humo
Contaminate
me,
but
not
with
the
smoke
Que
asfixia
el
aire.
That
chokes
the
air.
Vén
pero
sí
con
tus
ojos
Come,
but
with
your
eyes
Y
con
tus
bailes.
And
with
your
dances.
Vén
pero
no
con
la
rabia
Come,
but
not
with
the
anger
Y
los
malos
sueños.
And
the
bad
dreams.
Vén
pero
sí
con
los
labios
Come,
but
with
lips
Que
anuncian
besos.
That
whisper
of
kisses.
Contamíname
mézclate
conmigo
Contaminate
me,
mingle
with
me
Que
bajo
mi
rama
tendrás
abrigo.
And
beneath
my
branches
you
will
find
shelter.
Contamíname
mézclate
conmigo
Contaminate
me,
mingle
with
me
Que
bajo
mi
rama
tendrás
abrigo.
And
beneath
my
branches
you
will
find
shelter.
Cuéntame
el
cuento
de
Tell
me
the
story
of
De
los
que
nunca
se
descubrieron
Of
those
who
were
never
discovered
Del
río
verde
y
de
los
boleros.
Of
the
green
river
and
the
boleros.
Dame
los
ritmos
de
los
buzuquis,
Give
me
the
rhythms
of
the
bouzoukis,
Los
ojos
negros,
The
dark
eyes,
La
danza
inquieta
del
hechicero.
The
sorcerer's
restless
dance.
Contamíname
pero
no
con
el
humo
Contaminate
me,
but
not
with
the
smoke
Que
asfixia
el
aire.
That
chokes
the
air.
Vén
pero
sí
con
tus
ojos
Come,
but
with
your
eyes
Y
con
tus
bailes.
And
with
your
dances.
Vén
pero
no
con
la
rabia
Come,
but
not
with
the
anger
Y
los
malos
sueños.
And
the
bad
dreams.
Vén
pero
sí
con
los
labios
Come,
but
with
lips
Que
anuncian
besos.
That
whisper
of
kisses.
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Taken
from
AlbumCancionYLetra.com
Contamíname
mézclate
conmigo
Contaminate
me,
mingle
with
me
Que
bajo
mi
rama
tendrás
abrigo
And
beneath
my
branches
you
will
find
shelter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro M. Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.