Paroles et traduction Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer
Cuando Fuiste Mujer
When You Were a Woman
Cuando
fuiste
mujer
When
you
were
a
woman
Conmigo
aprendiste
a
querer
y
saber
de
la
vida
With
me
you
learned
to
love
and
know
about
life
Y
a
fuerzas
de
tantas
caricias
tu
cuerpo
forme
And
through
so
many
caresses
I
shaped
your
body
Tu
rosto
de
pálida
seda
cambio
sus
matices
Your
pale
silk
face
changed
its
hues
Se
tiño
de
rubor
cuando
fuiste
mujer
It
was
tinged
with
blush
when
you
were
a
woman
Fuiste
mujer
You
were
a
woman
Sentía
tu
cuerpo
temblar
sin
la
niche
estar
fría
I
felt
your
body
tremble
without
the
cold
night
Sentía
tu
cuerpo
temblar
en
la
noche
que
ardía
I
felt
your
body
tremble
in
the
burning
night
Sintiendo
el
gemir
de
tu
amor
que
me
dio
su
tigresa
Feeling
the
moan
of
your
love
that
gave
me
its
tigress
Hice
mío
tu
amor
cuando
fuiste
mujer
I
made
your
love
mine
when
you
were
a
woman
Fuiste
mujer
You
were
a
woman
Quiero
que
tú
sigas
siendo
niña,
aunque
en
tu
alma
seas
toda
mujer
I
want
you
to
remain
a
girl,
although
in
your
soul
you
are
a
woman
Quiero
que
tu
alma
y
la
mía
se
unan
por
amor
formando
un
nuevo
ser.
I
want
your
soul
and
mine
to
unite
through
love
forming
a
new
being
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
de
tus
sentimientos,
de
tu
forma
de
ser.
I
want
you
to
never
forget
your
feelings,
your
way
of
being
Quiero
que
recuerdes
para
siempre,
el
momento
aquel
en
que
te
hice
mujer
I
want
you
to
remember
forever,
the
moment
when
I
made
you
a
woman
Y
fuiste
mujer
And
you
were
a
woman
Y
eres
mujer
And
you
are
a
woman
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
I
want
you
to
never
forget
No
te
olvides
del
amor
que
compartimos
debajo
de
la
luna,
cuando
dije
entre
mi
como
esa
mami
no
hay
una
Don't
forget
the
love
we
shared
under
the
moon,
when
I
said
to
myself,
there
is
no
mommy
like
that
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
I
want
you
to
never
forget
Que
conmigo
aprendiste
las
cosas
de
la
vida,
esa
noche
te
juro
nunca
se
me
olvida
That
with
me
you
learned
things
about
life,
that
night
I
swear
I
never
forget
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
I
want
you
to
never
forget
Quiero
que
tú
sigas
siendo
niña
aunque
en
tu
alma
seas
toda
mujer
I
want
you
to
remain
a
girl,
although
in
your
soul
you
are
a
woman
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
I
want
you
to
never
forget
Que
tu
alma
y
la
mía
se
unan
por
amor
formando
un
nuevo
ser
That
your
soul
and
mine
will
unite
through
love,
forming
a
new
being
Nunca
más
te
olvides,
nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Never
forget,
never
forget,
you
were
a
woman
Mi
recuerdo
te
desvela
soy
el
ansia
que
tu
niegas,
nunca
podrás
olvidar
My
memory
keeps
you
awake,
I
am
the
longing
you
deny,
you
will
never
be
able
to
forget
Todo
lo
que
te
enseñe
Everything
I
taught
you
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Never
forget,
you
were
a
woman
Preguntan
por
hay
quien
es
el
que
te
ama,
todos
lo
sabe,
siempre
e
sido
yo
They
ask
around
who
is
the
one
who
loves
you,
everyone
knows,
it
has
always
been
me
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Never
forget,
you
were
a
woman
En
la
vida
hay
amores
que
nunca
pueden
olvidarse,
como
nuestro
amor
In
life
there
are
loves
that
can
never
be
forgotten,
like
our
love
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Never
forget,
you
were
a
woman
En
una
noche
encendía
tú
me
entregaste
tu
cuerpo,
yo
te
entrega
todo
mi
ser
In
an
incandescent
night
you
surrendered
your
body
to
me,
I
surrender
my
entire
being
to
you
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Never
forget,
you
were
a
woman
Como
temblamos
de
alegría,
jamás
yo
lo
olvidare
How
we
trembled
with
joy,
I
will
never
forget
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vilma Planas, Hector Garrido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.