Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer




Cuando Fuiste Mujer
When You Were a Woman
Cuando fuiste mujer
When you were a woman
Conmigo aprendiste a querer y saber de la vida
With me you learned to love and know about life
Y a fuerzas de tantas caricias tu cuerpo forme
And through so many caresses I shaped your body
Tu rosto de pálida seda cambio sus matices
Your pale silk face changed its hues
Se tiño de rubor cuando fuiste mujer
It was tinged with blush when you were a woman
Fuiste mujer
You were a woman
Sentía tu cuerpo temblar sin la niche estar fría
I felt your body tremble without the cold night
Sentía tu cuerpo temblar en la noche que ardía
I felt your body tremble in the burning night
Sintiendo el gemir de tu amor que me dio su tigresa
Feeling the moan of your love that gave me its tigress
Hice mío tu amor cuando fuiste mujer
I made your love mine when you were a woman
Fuiste mujer
You were a woman
Quiero que sigas siendo niña, aunque en tu alma seas toda mujer
I want you to remain a girl, although in your soul you are a woman
Quiero que tu alma y la mía se unan por amor formando un nuevo ser.
I want your soul and mine to unite through love forming a new being
Quiero que nunca más te olvides de tus sentimientos, de tu forma de ser.
I want you to never forget your feelings, your way of being
Quiero que recuerdes para siempre, el momento aquel en que te hice mujer
I want you to remember forever, the moment when I made you a woman
Y fuiste mujer
And you were a woman
Y eres mujer
And you are a woman
Quiero que nunca más te olvides
I want you to never forget
No te olvides del amor que compartimos debajo de la luna, cuando dije entre mi como esa mami no hay una
Don't forget the love we shared under the moon, when I said to myself, there is no mommy like that
Quiero que nunca más te olvides
I want you to never forget
Que conmigo aprendiste las cosas de la vida, esa noche te juro nunca se me olvida
That with me you learned things about life, that night I swear I never forget
Quiero que nunca más te olvides
I want you to never forget
Quiero que sigas siendo niña aunque en tu alma seas toda mujer
I want you to remain a girl, although in your soul you are a woman
Quiero que nunca más te olvides
I want you to never forget
Que tu alma y la mía se unan por amor formando un nuevo ser
That your soul and mine will unite through love, forming a new being
Nunca más te olvides, nunca más te olvides fuiste mujer
Never forget, never forget, you were a woman
Mi recuerdo te desvela soy el ansia que tu niegas, nunca podrás olvidar
My memory keeps you awake, I am the longing you deny, you will never be able to forget
Todo lo que te enseñe
Everything I taught you
Nunca más te olvides fuiste mujer
Never forget, you were a woman
Preguntan por hay quien es el que te ama, todos lo sabe, siempre e sido yo
They ask around who is the one who loves you, everyone knows, it has always been me
Nunca más te olvides fuiste mujer
Never forget, you were a woman
En la vida hay amores que nunca pueden olvidarse, como nuestro amor
In life there are loves that can never be forgotten, like our love
Nunca más te olvides fuiste mujer
Never forget, you were a woman
En una noche encendía me entregaste tu cuerpo, yo te entrega todo mi ser
In an incandescent night you surrendered your body to me, I surrender my entire being to you
Nunca más te olvides fuiste mujer
Never forget, you were a woman
Como temblamos de alegría, jamás yo lo olvidare
How we trembled with joy, I will never forget it





Writer(s): Vilma Planas, Hector Garrido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.