Paroles et traduction Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Fuiste Mujer
Когда ты стала женщиной
Cuando
fuiste
mujer
Когда
ты
стала
женщиной
Conmigo
aprendiste
a
querer
y
saber
de
la
vida
Со
мной
ты
научилась
любить
и
познала
жизнь
Y
a
fuerzas
de
tantas
caricias
tu
cuerpo
forme
И
силой
стольких
ласк
я
сформировал
твое
тело
Tu
rosto
de
pálida
seda
cambio
sus
matices
Твое
лицо
из
бледной
шелка
сменило
оттенки
Se
tiño
de
rubor
cuando
fuiste
mujer
Окрасилось
румянцем,
когда
ты
стала
женщиной
Fuiste
mujer
Ты
стала
женщиной
Sentía
tu
cuerpo
temblar
sin
la
niche
estar
fría
Я
чувствовал,
как
твое
тело
дрожит,
хотя
ночь
не
была
холодной
Sentía
tu
cuerpo
temblar
en
la
noche
que
ardía
Я
чувствовал,
как
твое
тело
дрожит
в
пылающую
ночь
Sintiendo
el
gemir
de
tu
amor
que
me
dio
su
tigresa
Слыша
стон
твоей
любви,
отдавшей
мне
свою
тигрицу
Hice
mío
tu
amor
cuando
fuiste
mujer
Я
сделал
твою
любовь
своей,
когда
ты
стала
женщиной
Fuiste
mujer
Ты
стала
женщиной
Quiero
que
tú
sigas
siendo
niña,
aunque
en
tu
alma
seas
toda
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
девочкой,
хотя
в
душе
ты
уже
совсем
женщина
Quiero
que
tu
alma
y
la
mía
se
unan
por
amor
formando
un
nuevo
ser.
Я
хочу,
чтобы
твоя
душа
и
моя
соединились
любовью,
создав
новую
жизнь
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
de
tus
sentimientos,
de
tu
forma
de
ser.
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
о
своих
чувствах,
о
своей
сути
Quiero
que
recuerdes
para
siempre,
el
momento
aquel
en
que
te
hice
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
запомнила
тот
миг,
когда
я
сделал
тебя
женщиной
Y
fuiste
mujer
И
ты
стала
женщиной
Y
eres
mujer
И
ты
есть
женщина
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
No
te
olvides
del
amor
que
compartimos
debajo
de
la
luna,
cuando
dije
entre
mi
como
esa
mami
no
hay
una
Не
забывай
о
любви,
которой
мы
делились
под
луной,
когда
я
говорил
себе:
"Такой
красотки
больше
нет"
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
Que
conmigo
aprendiste
las
cosas
de
la
vida,
esa
noche
te
juro
nunca
se
me
olvida
Что
со
мной
ты
познала
жизнь,
ту
ночь,
клянусь,
я
никогда
не
забуду
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
Quiero
que
tú
sigas
siendo
niña
aunque
en
tu
alma
seas
toda
mujer
Я
хочу,
чтобы
ты
оставалась
девочкой,
хотя
в
душе
ты
уже
совсем
женщина
Quiero
que
tú
nunca
más
te
olvides
Я
хочу,
чтобы
ты
никогда
не
забывала
Que
tu
alma
y
la
mía
se
unan
por
amor
formando
un
nuevo
ser
Что
твоя
душа
и
моя
соединились
любовью,
создав
новую
жизнь
Nunca
más
te
olvides,
nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Никогда
не
забывай,
никогда
не
забывай,
ты
стала
женщиной
Mi
recuerdo
te
desvela
soy
el
ansia
que
tu
niegas,
nunca
podrás
olvidar
Мои
воспоминания
тревожат
тебя,
я
- та
тоска,
которую
ты
отрицаешь,
ты
никогда
не
сможешь
забыть
Todo
lo
que
te
enseñe
Всему,
чему
я
тебя
научил
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Никогда
не
забывай,
ты
стала
женщиной
Preguntan
por
hay
quien
es
el
que
te
ama,
todos
lo
sabe,
siempre
e
sido
yo
Спрашивают,
кто
тебя
любит,
все
знают,
это
всегда
был
я
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Никогда
не
забывай,
ты
стала
женщиной
En
la
vida
hay
amores
que
nunca
pueden
olvidarse,
como
nuestro
amor
В
жизни
есть
любовь,
которую
невозможно
забыть,
как
нашу
любовь
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Никогда
не
забывай,
ты
стала
женщиной
En
una
noche
encendía
tú
me
entregaste
tu
cuerpo,
yo
te
entrega
todo
mi
ser
В
пылающую
ночь
ты
отдала
мне
свое
тело,
я
отдал
тебе
всю
свою
душу
Nunca
más
te
olvides
fuiste
mujer
Никогда
не
забывай,
ты
стала
женщиной
Como
temblamos
de
alegría,
jamás
yo
lo
olvidare
Как
мы
дрожали
от
радости,
я
никогда
этого
не
забуду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vilma Planas, Hector Garrido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.