Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Colón - Cuando Fuiste Mujer




Cuando Fuiste Mujer
Когда ты стала женщиной
Cuando fuiste mujer
Когда ты стала женщиной,
Conmigo aprendiste a querer y saber de la vida
Со мной ты научилась любить и узнала жизнь,
Y a fuerzas de tantas caricias tu cuerpo forme
И при помощи множества ласк я сформировал твоё тело,
Tu rosto de pálida seda cambio sus matices
Твоё нежное лицо изменило оттенки,
Se tiño de rubor cuando fuiste mujer
Оно окрасилось румянцем, когда ты стала женщиной.
Fuiste mujer
Ты стала женщиной.
Sentía tu cuerpo temblar sin la niche estar fría
Я чувствовал, как твоё тело дрожало без прикосновений,
Sentía tu cuerpo temblar en la noche que ardía
Я чувствовал, как твоё тело дрожало в пылающей ночи,
Sintiendo el gemir de tu amor que me dio su tigresa
Ощущая стоны твоей любви, которая делала тебя тигрицей,
Hice mío tu amor cuando fuiste mujer
Я сделал твою любовь своей, когда ты стала женщиной.
Fuiste mujer
Ты стала женщиной.
Quiero que sigas siendo niña, aunque en tu alma seas toda mujer
Я хочу, чтобы ты оставалась девочкой, хотя в душе ты стала женщиной.
Quiero que tu alma y la mía se unan por amor formando un nuevo ser.
Я хочу, чтобы твоя душа и моя соединились любовью, создав новое существо.
Quiero que nunca más te olvides de tus sentimientos, de tu forma de ser.
Я хочу, чтобы ты никогда не забывала свои чувства, свою суть.
Quiero que recuerdes para siempre, el momento aquel en que te hice mujer
Я хочу, чтобы ты всегда помнила тот момент, когда я сделал тебя женщиной
Y fuiste mujer
И ты стала женщиной.
Y eres mujer
И ты женщина.
Quiero que nunca más te olvides
Я хочу, чтобы ты никогда больше не забывала,
No te olvides del amor que compartimos debajo de la luna, cuando dije entre mi como esa mami no hay una
Не забывай о любви, которую мы разделяли под луной, когда я сказал: "Такой мамочки нет ни у кого."
Quiero que nunca más te olvides
Я хочу, чтобы ты никогда больше не забывала,
Que conmigo aprendiste las cosas de la vida, esa noche te juro nunca se me olvida
Что со мной ты узнала о жизни, той ночью я поклялся, что никогда не забуду.
Quiero que nunca más te olvides
Я хочу, чтобы ты никогда больше не забывала,
Quiero que sigas siendo niña aunque en tu alma seas toda mujer
Хочу, чтобы ты оставалась девочкой, хотя в душе ты стала женщиной.
Quiero que nunca más te olvides
Я хочу, чтобы ты никогда больше не забывала,
Que tu alma y la mía se unan por amor formando un nuevo ser
Что твоя душа и моя соединятся любовью, создав новое существо.
Nunca más te olvides, nunca más te olvides fuiste mujer
Никогда больше не забывай, никогда больше не забывай, что ты была женщиной.
Mi recuerdo te desvela soy el ansia que tu niegas, nunca podrás olvidar
Мой образ не даёт тебе покоя, я - тоска, которую ты отрицаешь, ты никогда не сможешь забыть
Todo lo que te enseñe
Всё, чему я тебя научил.
Nunca más te olvides fuiste mujer
Никогда больше не забывай, что ты была женщиной.
Preguntan por hay quien es el que te ama, todos lo sabe, siempre e sido yo
Там спрашивают, кто тебя любит, все знают, что всегда был я.
Nunca más te olvides fuiste mujer
Никогда больше не забывай, что ты была женщиной.
En la vida hay amores que nunca pueden olvidarse, como nuestro amor
В жизни есть любовь, которую никогда нельзя забыть, как и нашу любовь.
Nunca más te olvides fuiste mujer
Никогда больше не забывай, что ты была женщиной.
En una noche encendía me entregaste tu cuerpo, yo te entrega todo mi ser
В ту пылающую ночь ты отдала мне своё тело, я отдал тебе всё своё существо.
Nunca más te olvides fuiste mujer
Никогда больше не забывай, что ты была женщиной.
Como temblamos de alegría, jamás yo lo olvidare
Как мы трепетали от радости, я никогда не забуду.





Writer(s): Vilma Planas, Hector Garrido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.